DictionaryForumContacts

 гейша

link 27.02.2009 22:00 
Subject: «Перестройку школы – на уровень современных требований»

Вот контекст: Программным документом реформирования школы явились тезисы Министерства Просвещения СССР «Перестройку школы – на уровень современных требований» (1987 г.).

Помогите, люди! Может быть среди вас есть эксперты по лозунгам времён развитого социализма?

 Erdferkel

link 27.02.2009 22:24 
Это Вы уже до перестройки школы догукались? :-)
"Schulerneuerung als wichtigste Herausforderung der Gegenwart" - не совсем то, но по-другому как-то совсем неуклюже получается :-(

 гейша

link 27.02.2009 22:35 
Догукалась и нагукалась по уши. Спасибочки за слоган! Укажу вас как "соавтора по переводу".

 tchara

link 27.02.2009 22:45 
Perestroika für die Schule - eine der wichtigsten Herausforderungen unserer Zeit!

есть же
http://de.wikipedia.org/wiki/Perestroika

 Erdferkel

link 27.02.2009 22:46 
Так и напишете: при содействии Эрдферкеля? :-))))

 Коллега

link 27.02.2009 23:21 
а где современные требования? -)

 tchara

link 27.02.2009 23:30 
в моем варианте это unserer Zeit:-)

 Коллега

link 27.02.2009 23:41 
в твоём варианте Herausforderungen unserer Zeit, типа главная задача на сегодняшний день, одер?
А где вывод на уровень современных требований? :-)

 tchara

link 27.02.2009 23:46 
мне по-русски не ясно, что значит "перестройку на уровень современных требований"? тем более, уже в 1987.

А тута, по-моему, главное, чтоб внешне сразу же отдавало тем временем и звучало солидно, а прочее не так важно.

 Erdferkel

link 27.02.2009 23:54 
Коллега, ты думаешь, что "Bringen wir die Schulerneuerung auf die Höhe der Anforderungen unserer Zeit!" лучше звучать будет? :-)

 гейша

link 27.02.2009 23:57 
На самом деле, в ваших вариантах говорится о том, что пора мол делать перестройку в школе и всё тут. А тут главное в том, как её делать надо. А именно по-новому, на уровне современных требований. Потому как школу перестраивали и реформировали в СССР регулярно, а теперь вот на уровне современных требований реформировать надо. Вобщем, "перестройка "- тема, "современные требования" - рема.

Die Umgestaltung der Schule sollte auf dem Niveau der modernen Ansprüche durchgeführt werden.

 Коллега

link 28.02.2009 0:01 
А можно выбирать только между двумя плохими?
Reformierung (Umbau) der Schulen auf das moderne Niveau
и до кучи

Но поздно :-(

 Erdferkel

link 28.02.2009 0:02 
Так это описание, а не слоган...
А раньше что ли реформировали на уровне вчерашних требований? :-) Пустозвонство это одно - и всех делов.
auf dem Niveau der modernen Ansprüche - это дословно и не отражает, в любом случае Anforderungen unserer Zeit или Gegenwart

 Slonyshko

link 28.02.2009 0:10 
Можно сохранить колорит слогана и оставить Perestroika:

Perestroika in den Schulen ist ...

eine Herausforderung der Gegenwart (Erdferkel)
...oder eine andere Varianten

 Коллега

link 28.02.2009 0:20 
Erdferkel, не надо так категорично. В 1987 году пореформировали-то немало

 Erdferkel

link 28.02.2009 0:30 
Коллега, школьные реформы ведь и до того были самые разнообразные, на своей шкуре испытать довелось, как раз в одиннадцатилетку попала и техническим фотолаборантом заодно стала :-)

 inscius

link 28.02.2009 0:43 
Schulreform - Anwort auf die Anforderungen von heute.

 Коллега

link 28.02.2009 0:58 
Erdferkel, так может тогда не на уровне современных требований :-)

Спокночи!

 Gajka

link 28.02.2009 13:44 
Modernisierung von (der) Schulen muss dem Stand der Zeit gerecht werden!:)

 Gajka

link 28.02.2009 14:00 
или

Durch Modernisierung die alte Schule auf den Stand der Zeit bringen!:)

 гейша

link 28.02.2009 19:39 
Ой, сколько тут версий понаписали! Всем спасибо. У всех здорово. Равнодушной не оставил вариант Коллеги, его решила и взять. Просто и в точку.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo