Subject: Karlsuniversität hist. Добрый вечер! Пожалуйста, подскажите, как правильно перевести: "Prager Karlsuniversität"Нечто вроде "Пражский университет им.Карла" - как-то не очень...Заранее спасибо. |
зачем же большевистское "имени такого-то" куда попало применять? http://czech-info.ru/about/education/karlov/ |
Огромное спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |