Subject: Quetsch- und/oder Scherstellen Подскажите, пожалуйста, как лучше "обозвать" эти участки/места:Quetsch- und/oder Scherstellen Слово встречается в следующем контексте: In Verbindung mit Bewegung oder Drehung von Teilen können Quetsch- und/oder Scherstellen entstehen. Заранее спасибо |
чуток отходя от исходника: в связи с перемещением /вращением деталей некоторые участки могут испытывать (деформации) сдавливания / среза |
А я почему-то подумал, что это с техникой безопасности связано, типа, "движение и вращение деталей могут стать причиной порезов и защемлений" |
barn, правильно подумали а я-то всё про фильтр тормозю :) |
Quetschen - раздавливание Scheren - отрезание |
Vladim, Вы уж слишком пессимистичны)) |
Quetsch- und/oder Scherstellen - вмятины и порезы (z.B.) |
You need to be logged in to post in the forum |