Subject: Aufschlagmittel Пожалуйста, помогите перевести.Konserve ist ein in einer entsprechenden Verpackung mit geeignetem Verfahren angefertigtes Erzeugnis. Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
А что переводить-то, тему или предложение? |
предложение |
дык свой варьянт представьте. а собратья подрихтуют, если чё |
А где в предложении Aufschlagmittel, и что именно непонятно? |
непонятно как правильно сформулировать данное предложение |
Консервы - готовые продукты, в соответствующей упаковке ….??? |
в помощь:)) http://ru.wikipedia.org/wiki/Консервы (внимательно читаем первое предложение) |
Консерва является изделием, изготовленным в соответствующей упаковке и при использовании подходящего метода. Типа того. Только смысл какой-то странный получается. |
Консервы - изготовленные и упакованные соответствующим способом изделия. Такой смысл. |
Консервы - готовые продукты в соответствующей упаковке, изготовленные по надлежащей (подходящей и т.п.) технологии |
Большое спасибо , Профи!!! |
You need to be logged in to post in the forum |