Subject: die wahre geschichte Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: название документального фильма - "die wahre geschichte". Фильм о бароне фон Штауферберге. Заранее спасибо |
Правдивая история |
Правдивая / достоверная / реальная история... история, которая имела место быть )))))))))))) |
Большое спасибо!:) |
Еще вариант: "Как это было" Возможно, идет речь об этом человеке: Фото. В Германии начались съемки фильма о покушении на Гитлера. Граф фон Штауффенберг с детьми (1940 год). Закрыть окно. |
Анна, нельзя названия фильмов дословно переводить, разве что чисто для своего понимания. Ведь Ваша "die wahre geschichte" вполне может оказаться просто "Штауфенбергом" http://euro.svoboda.org/programs/otbe/2004/otbe.071404.asp |
Всем спасибо! Понравился вариант "Как это было":) 2ElenaR А этот фильм действительно о бароне фон Ш., который пытался убить Гитлера. А как Вы предлагаете перевести название, которое встречается в тексте на немецком языке, плюс к нему описание из 2 строчек на английском? И кто Вам сказал, что нельзя переводить дословно, если перевод ложиться очень хорошо, к тому же я не делаю художественный перевод самого фильма. А также никто и никогда название этого фильма на русский еще не переводил, судя по Гуглу. Иначе я бы использовала уже существующее название. Ваш вариант - оставить название на немецком языке? Я так сделать не могу. |
You need to be logged in to post in the forum |