|
link 23.02.2009 13:39 |
Subject: агрогородок... коллеги, кто-нибудь знает, как это новое экономическое беларусское чудо на немецкий можно перевести (чтоб без особо долгих разъяснений о том, что это...)?заранее спасибо |
а если по-простому в лоб - Agrosiedlung? |
кибуц :))))) |
кибуц точно хорошо, чтоб ничего не объяснять |
а лучше колхоз |
ну вот... специально новое имя дали: __//__http://ru.wikipedia.org/wiki/Агрогородок__\__ чтобы не ассоциировалось с колхозами и сопутствующей коллективизацией с раскулачиванием, а народ сразу же в корень зрит :( |
По-итальянски это http://www.multitran.ru/c/m/s=agrocitta&dstat=agricitta&l1=23&l2=2 Дело за малым: найти перевод с итальянского на немецкий. :) |
агриситт(-ов?) этих в гугле 2 штуки agrocity - гораздо больше: "Результаты 1 - 10 из примерно 2 560 000 для agrocity" |
Мумин, это тот же колхоз на рельсы совхоза с обещанным центральным отоплением, теплым сортиром и прочими благами цивилизации, чтоб подвинуть деревню к городу. |
Прозевала, что у Вас Беларусь. Первая ссылка подробно о ней. |
You need to be logged in to post in the forum |