DictionaryForumContacts

 melissolia

link 23.02.2009 13:39 
Subject: агрогородок...
коллеги, кто-нибудь знает, как это новое экономическое беларусское чудо на немецкий можно перевести (чтоб без особо долгих разъяснений о том, что это...)?

заранее спасибо

 mumin*

link 23.02.2009 13:46 
а если по-простому в лоб - Agrosiedlung?

 mumin*

link 23.02.2009 13:47 
кибуц :)))))

 mumin*

link 23.02.2009 13:51 

 etd

link 23.02.2009 13:53 
кибуц точно хорошо, чтоб ничего не объяснять

 etd

link 23.02.2009 13:55 
а лучше колхоз

 mumin*

link 23.02.2009 14:00 
ну вот... специально новое имя дали: __//__http://ru.wikipedia.org/wiki/Агрогородок__\__ чтобы не ассоциировалось с колхозами и сопутствующей коллективизацией с раскулачиванием, а народ сразу же в корень зрит :(

 ElenaR

link 23.02.2009 14:06 
По-итальянски это http://www.multitran.ru/c/m/s=agrocitta&dstat=agricitta&l1=23&l2=2
Дело за малым: найти перевод с итальянского на немецкий. :)

 ElenaR

link 23.02.2009 14:10 

 mumin*

link 23.02.2009 14:11 
агриситт(-ов?) этих в гугле 2 штуки
agrocity - гораздо больше: "Результаты 1 - 10 из примерно 2 560 000 для agrocity"

 etd

link 23.02.2009 14:17 
Мумин, это тот же колхоз на рельсы совхоза с обещанным центральным отоплением, теплым сортиром и прочими благами цивилизации, чтоб подвинуть деревню к городу.

 ElenaR

link 23.02.2009 14:18 
Прозевала, что у Вас Беларусь. Первая ссылка подробно о ней.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo