Subject: Unfallverhuetungsregeln Пожалуйста, помогите перевести.Unfallverhuetungsregeln. Слово встречается в следующем контексте: Planer, Anlagenbauer und Betreiber werden mit unzaehligen Gesetzen,regelungen und Vorschriften konfrontiert, die auch im Arbeitsschutzrecht erhebliche Auswirkungen haben. Hier ist insbesondere die Betriebssicherheitsverordnung sowie die Umstellung der Unfallverhuetungs-Vorschriften in Unfallverhuetungs-Regeln zu beachten. Мой вопрос: чем отличаются Unfallverhuetungs-Vorschriften от Unfallverhuetungs-Regeln? Заранее спасибо |
Я думаю, первое - это предписания (как общий официальный документ, которым следует руководствоваться), а второе - правила, соблюдаемые на конкретном предприятии. |
|
link 18.02.2009 9:00 |
если судить по этому сайту http://www.klaerwerk.info/Arbeitssicherheit/Unfallverhuetungsvorschriften--Regeln-und-Informationen то последнее - это конкретизация первых |
You need to be logged in to post in the forum |