Subject: Обмен специалистами В договоре о сотрудничестве между двумя вузами. Там будут всё обменивать :)"Обмен специалистами в сфере образования, науки и управления, а также обмен преподавателями, студентами и аспирантами для обучения, подготовки и практики" Обмен еще ничего - Austausch, хотя и странно... |
Fachkräfteaustausch по-моему весьма gängig. |
Expertenaustausch |
Вообщем-то этим, кажется, занимается DAAD Может у них на сайте чего поискать? http://www.daad.de/de/index.html |
Queerguy, а если обмениваются два университета или два города, то DAAD не имеет к этому никакого отношения:) |
Austausch von Fachkräften im Bereich Bildung, Wissenschaft und Verwaltung sowie Lehrer-, Studenten- und Doktorandenaustausch zwecks Aus-, Heranbildung und praxisnaher Erfahrung. |
можно было бы еще написать: ... sowie Lehrer-, Studenten- und Doktorandenaustausch zwecks (derer) Aus-, Weiter- sowie praxisnaher Bildung. |
Всем большое спасибо! |
Fachkräfteaustausch in/aus den Bereichen Bildung, Wissenschaft und Verwaltung, sowie Dozenten und Studentenaustausch für ... |
Lehrer все-таки брать не бум, это для школы. Пусть будут Lehrkräfte. А вот подготовку Вы, инциус, почему перевели как Weiterbildung? А Практика - она же и есть "Praktika" (Pl.), разве нет? |
Я тоже за Lehrkräfte:) или Lehrpersonal |
Гайка, Lehrpersonal наверное даже лучше, не люблю я эти "Kräfte". Merci! |
Обмен специалистами в сфере ... и управления - sind keine "Lehrkräfte" |
еще обмены: 1) Взаимный обмен делегациями и сотрудниками для обмена информацией и опытом 3) обмен научной литературой, публикациями, учебниками и другими материалами. |
sink, насчет Lehrkräfte это касалось второй части, в первой будут Fachkräfte |
kitti, à "подготовку" именно так перевел, потому что специалисты одной/для одñоq страны не готовятся за рубежом... или же я сейчас ошибаюсь? что же касается практики, то все зависит от того проходит ли препод/аспирант там практику... если да, то предлагайте свой вариант. если же Вы не совсем не уверены, то почему бы не написать средне? |
А почему MIT wissenschaftlicher Literatur? По- моему здесь требуется Genitiv oder von... gegenseitige Delegations- und Mitarbeiteraufenthalte (besuche) zwecks Informations- und Erfahrungsaustausches Lehrmittel (kann ziemlich alles sein) besser durch Lehrbücher o.д. ersetzen |
Austausch von (Informationen/Unterlagen...) |
да и потом, если я не ошибаюсь, то первым вариантом à Heranbildung предложил.., но этот вариант мне тоже не понравился, потому что "воспитание кадров" происходит лишь в стране проживания, а не практики... |
gegenseitiger/ wechselseitiger Austausch von Fachkenntnissen, Informationen und Erfahrungen |
|
link 16.02.2009 14:13 |
"И материалы - может, написать "sonstiges Material"?" Unterlagen |
Некто, простите, но Вы о чем? |
Некто, да вот и не знаю (см. мои сомнения выше :)) ) Austausch wissenschaftlicher Literatur что-то тоже не ахти... gegenseitige Delegations- und Mitarbeiteraufenthalte ? Ой, как все это некрасиво по-немецки. Но делать нечего, они хотят наиболее точный перевод. А уж редактировать потом сами будут... |
Гайка, вот сегодня разрешите придраться: разница между Austuasch von Fachkräften и Fachkenntnissen все же есть. :-) |
ох, Гайка, Вы ведь знаете, что я эти все ссылки ненавижу... меня сегодня впервые спросили, почему я одно слово таким образом перевел... я дал обоснование, и именно свое... :-) |
Всем большое спасибо. Пошлю в юр. отдел, пущай сами думают. |
Inscius, ну стукнуть же я Вас не достану:)) Остаётся бить ссылками:) |
Гайка, и что-то я уж очень сомневаюсь, что Вам удастся побить меня ссылками в этом плане... :-) |
А в каком плане-то?:)) Я дала половину предложения, которая имеет право на существование. Fachkräfte и Fachkenntnisse я не мешала:) Не хотите в двух частях Austausch, можно взять: zwecks, mit dem Ziel, um zu sammeln и пр. Или нет? |
блин, Гайка, ну так и скажите, что Вы там уже плеткой помахиваете... :-))) |
Inscius, я не плёткой, а саблей:)) Но если очень надо, то вот подставляйте по желанию;)
|
Гайка!!! Неужели это Вы? |
В молодости;) |
Гайка, если я Вам отвечу, Вам сегодня стыдновато в глазки мужа будет взглянуть.... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |