|
link 10.02.2009 15:06 |
Subject: Nummer 1oder? помогите с переводом Каждое отдельное слово понятно, но смысл нет. Все-таки женщина для данного господина номер один или напротив, для нее в его жизни отведена роль второй и т.д. скрипки..."Auf der andere Seite gebe ich viel, kein Weg (für den ich mich entschieden haben) zu steinig und wichtig, die Frau an meiner Seite wird immer die Nummer 1 sein"... Заранее благодарю за помощь. |
если бы она была второй скрипкой, то была бы zweite Geige :) а так именно "номер один", то есть самая-самая... |
На тему второй скрипки вспомнилась одна шутка (которую рассказал Horst Schroth) (когда жена обвинила подозреваемого в измене мужа, что играет только вторую скрипку) - Sei froh, daß du überhaupt im Orchester bist! :) |
- Sei froh, daß du überhaupt NOCH im Orchester bist! Что-то с памятью моей стало :( |
Да, мне тоже кажется что женщина (не вообще женщина, а вот именно та которая его) она всегда будет для него первым делом. Ну а самолеты, а самолеты - потом :-) |
You need to be logged in to post in the forum |