|
link 10.02.2009 8:00 |
Subject: Пояснительный параграф account. Добрый день,подскажите, как можно перевести аудиторское заключение "Безусловно-положительное заключение с пояснительным параграфом". согласно Вики в Германии существуют 3 вида аудиторских заключений: http://de.wikipedia.org/wiki/Bestätigungsvermerk в русскоязычном заключении аудитор указал: "безусловно-положительное заключение с пояснительным параграфом". есть ли в Германии аналог этому? в гугле нашел английский аналог: |
см. п. 3.4.3 Ergänzungen des Prüfungsurteils http://www.winfried-melcher.de/files/WP1_V6_Bericht_und_Ergebnis.pdf |
Uneingeschraenkter Bestaetigungsvermerk mit Ergaenzung /-en (bzw. Einwendungen) (google sagt - es geht...) |
|
link 10.02.2009 11:25 |
"Ergaenzung" и "Ergänzungen des Prüfungsurteils" вполне подходят :) спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |