Subject: Gegenabwehrklausel Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Abwehrklauseln und Gegenabwehrklauseln anderer Geschäftsbedingungen gelten nicht und wird hiermit widersprochen. Заранее спасибо noha |
In Vertagseziehungen zwischen Unternehmern versuchen beide Parteien stets, die ihnen vorteilhaften, eigenen AGB durchzusetzen. Ein Mittel hierbei sind sog. “Abwehrklauseln”, mit denen die Anwendung der AGB des Vertragspartners ausgeschlossen werden soll. http://www.jurablogs.com/de/abwehrklauseln-in-agb оговорка о неприменимости общих условий заключения торговых сделок?? |
Встретилось понятие Schutzklausel (защитная оговорка). Это не могут быть синонимы? |
Нет, tchara правильно написал. Здесь речь идёт о неприменимости встречных отменяющих оговорок в "чужих" Общих условиях |
Hallo, Leute! Vielen Dank für die Hilfe. mit Lieben Grüßen noha |
You need to be logged in to post in the forum |