DictionaryForumContacts

 Lawanda

link 9.02.2009 11:55 
Subject: гибель товара
встречается в контексте:
риск случайной гибели и повреждения товара переходит к Покупателю.......

мой вариант: unwiderrufliche Beschädigung.....

есть в немецком тоже что-то такое устойчивое как и в русском?

 Gajka

link 9.02.2009 12:06 
Verlust bzw. die vollständige Beschädigung

 Mumma

link 9.02.2009 12:15 
die Gefahr des zufälligen Untergangs bzw. Beschädigung der Ware

http://www.google.de/search?hl=de&q=die+gefahr+des+zufȤlligen+untergangs+bzw.+beschȤdigung+der+ware&btnG=Suche&meta=

 DRaKoWa

link 9.02.2009 12:22 
unerwartete Zerstörung oder Beschädigung der Ware

 fekla

link 9.02.2009 14:54 
das Risiko der Warenbeschädigung

 Lawanda

link 10.02.2009 3:12 
спасибо!
и правда слово в слово:
die Gefahr des zufälligen Untergangs bzw. Beschädigung der Ware

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo