Subject: Bestellzeitraum Geben Sie bitte einen Bestellzeitraum an.Что здесь имеется в виду - период выполнения заказа? |
Или просто период заказа? Контекста, к сожалению, нет. Это строчка в таблице по обработке заказа. |
Срок, когда был (будет) сделан заказ |
м.б. срок поставки ? он же включает в себя срок изготовления и срок транспортировки |
Спасибо! |
срок приема заказа? срок обработки заказа? срок выполнения заказа? |
Bestellzeitraum: 23.06. – 18.07.2008. Lieferung: ab KW 30. Bestellmenge. Display (8 Runddosen x 150 St.) Alle EKP zzgl. gesetzl. MwSt.-Bestellung in ... www.bzg-schmitt.pressegrosso.de/fileadmin/user_upload/Downloads---PDFs/26_08.pdf В этой ссылке "срок приема заказов". |
Это время подачи/ размещения заказа или заявок Например, здесь: http://www.computerpartner.at/sites/dynamic.pl?id=news20080805131652338 |
Да, тут будет скорее стадия размещения, а не обработки. Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |