DictionaryForumContacts

 Alijuschka

link 2.02.2009 11:45 
Subject: Aerzte-Krankenhaushonoraren
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: медицинская справка

Заранее спасибо

 ElenaR

link 2.02.2009 11:50 
Гонорары врачей/ больниц

 Tanu

link 2.02.2009 11:51 
а может гонорары больничных врачей?

 ElenaR

link 2.02.2009 11:56 
Тогда были бы Krankenhausärzte. :)
Но аскер хитрит, приведенное выражение стоит в дативе. А что вокруг?

 Tanu

link 2.02.2009 11:59 
Да, Лена, хитрит! Но нас-то не проведешь! :)

 Alijuschka

link 2.02.2009 12:00 
(( Ich bitte Sie, als Garantiebezahlung zur Vorkasse fur Untersuchungen von Aerzte-Krankenhaushonoraren auf folgende Konto zu uberweisen.

 ElenaR

link 2.02.2009 12:05 
Das ist ein "möchte-gern" Deutsch! :((
Неужели так в оригинале и написано?

 Alijuschka

link 2.02.2009 12:26 
да, они любят так писать((

 ElenaR

link 2.02.2009 12:35 
Вероятно, они просят для подстраховки внести предоплату за услуги врачей и больницы на следующий счет.
Но уж больно неграмотно написано. :(

 Tanu

link 2.02.2009 12:36 
Будем надеяться, что они ТОЛЬКО пишут неграмотно, а на медицину и лечение это не распространяется :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo