Subject: ihrem Auftreten so großen Nachdruck zu verschaffen vermochte. (...) nirgendwo wird ein eindeutiger Hinweis darauf gegeben, welche Autorität hinter ihnen steht und ihrem Auftreten sogroßen Nachdruck zu verschaffen vermochte.заранее спасибо |
|
link 26.01.2009 20:48 |
что делало их поведение/манеру дежать себя на столько веским/солидным/важным/ярким/впечатляющим |
О ком хоть речь? :-) ... окутывает их ореолом такой значительности? |
Так все о тех же:
|
тогда ореол не покатит... ... и нигде нет и однозначного указания, на чей именно авторитет они опираются, выступая столь самоуверенно? |
ЭФ, так никто этого не знает, именно этот вопрос и мусолится всю дорогу ;) всем спасибо, у меня вчера какой-то стопор был :(( |
daydream, это был не мой вопрос, а попытка перевода - с вопросительным знаком в знак попытки :-)) Там дальше из контекста (на этой страничке) боле-мене ясно, кто эти лжеапостолы были... (à как-то переводила про лжепророков из несколько более ранних времён - типа "и примкнувшие к ним":-) |
ну, ЭФ, тогда вам ясно чуть больше автора текста :)) что они делали и что говорили - более-менее ясно, а кто они были, как их звали и на чей авторитет все-таки опирались, остается загадкой ;) а я действительно не поняла, что это был перевод. туплю, а сроки поджимают. |
Нет, не кто конкретно, конечно, но что именно примкнувшие и получающие выгоду от чужого авторитета... нахалявщики то есть :-) |
You need to be logged in to post in the forum |