Subject: Reflexive Koedukation als Beitrag zur Entdramatisierung von Geschlecht Пожалуйста, помогите перевести этот заголовок Reflexive Koedukation als Beitrag zur Entdramatisierung von Geschlecht. В тексте рассказывается об истории совместного обучения мальчиков и девочек. Меня интересует выражение Reflexive Koedukation , я перевела, как рефлексивное совместное обучение, но понятия такого нет. А также непонятно, что такое Entdramatisierung. Заранее спасибо.
|
относительно Entdramatisierung von Geschlecht http://www.google.de/search?q=Reflexive+Koedukation+als+Beitrag+zur+Entdramatisierung+von+Geschlecht&rls=com.microsoft:*:IE-SearchBox&ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=ie7; по смыслу я понимаю так, что в немецкой школе (если речь идет о ней) часто драматизируется принадлежность учеников к определенному полу (и национальности, см. в одной из ссылок -Entdramatisierung von Geschlecht und Ethnizität). очень много клише и паролей, связанных с тем, что девочки хорошо успевают, способны к языкам, а мальчики Spätzünder и вообще... :( как à понимаю, Entdramatisierung von Geschlecht - это противоположная тенденция в педагогике, судя по ссылкам, часто встречающееся понятие. а теперь давайте подумаем, как это назвать по-русски :) |
для перевода Reflexive Koedukation думаю, нужно больше контекста, что под этим подразумевается. |
Делать бабам больше нечего, выдумывают заумь всякую! www.learn-line.nrw.de/angebote/koedukation/basics/bas.htm |
И выводы: "Ziel der reflexiven Koedukation ist es, sich aktiv für die Chancengleichheit von Mädchen und Jungen im Schulleben einzusetzen" Совместное обучение как метод достижения гендерного равноправия в школе? ой... |
EF, а я с тобой не согласна! именно благодаря этим педагогическим попыткам соотношение между полами в немецком обществе более благоприятное, чем, к примеру, в российском. а это воспитание начинается уже в детсаду и продолжается в школе. кстати, из твоей ссылки: In den letzten Jahren, insbesondere aber seit PISA, sind die Jungen verstärkt ins Blickfeld einer geschlechterbewussten Erziehung geraten. |
"равноправие" - это, конечно, гладко по-русски, но не совсем передает Chancengleichheit |
daydream, я же не про само дело, а исключительно про то, как его эти названные в ссылке поименно женшшыны обозвали! вот это reflexive - т.е. не просто совм.обучение, а на основании каких-то глубоких раздумий/рефлексий??? и моё ой! относилось тоже не к методу, а к моей корявой попытке хоть как-то изложить это по-русски :-) |
может, осознанный принцип совместного обучения? |
я думаю, может, рефлексивное - в смысле, что не просто посадили девочек и мальчиков вместе, и делу конец, а что педагоги размышляют об этом и побуждают и детей задумываться, ставить под вопрос существующие клише и распределение ролей? |
You need to be logged in to post in the forum |