Subject: Betreibergesellschaft В контексте предмета деятельности предприятия:Vertrieb von Maut-Systemen, sowie Aufbau und Steuerung von internationalen Maut-Betreibergesellschaften zur Ehebung von Gebühren für die Straßennutzung... Помогите битте-битте! |
общества-операторы платёжных систем - имхо |
Вот что дает Лингво: Betreiberfirma - предприятие, эксплуатирующее производственную мощность Maut - таможенная пошлина, таможенный сбор Еще такое есть: "4.2 Der Begriff der Betreibergesellschaft Betreibergesellschaften sind rechtlich eigenständige Unternehmen. Sie übernehmen Может чем поможет :) |
Betreibergesellschaft (BG) - деликатное слово, поэтому перевод требует индивидуального подхода. например, в бизнес-центре, где наша фирма арендует площади, BG именует себя по-русски управляющей компанией (основная задача, помимо текущих взаимоотношений с арендаторами, заключается в поддержании исправного состояния инфраструктуры (лифты, вертушки, система кондиционирования и пр.). Прошу любить и жаловать: http://stnn.ru/contacts/ в каких-то случаях наши двоюродные братья BG будут называть себя "эксплуатирующими компаниями" остается лишь добавить, что немецкое Maut и наши с вами мытарства происходят, судя по всему, от |
ну, и совсем последнее: то, что нам c немцами в тягость, для англосаксонцев, видимо, toll. |
спасибо всем большое!! вы мне очень помогли :) |
You need to be logged in to post in the forum |