Subject: медико-профилактическое дело Добрый вечер всем! Можно ли специальность /квалификацию "медико-профилактическое дело" перевести как medizinische Prophylaxe"? или это слишком вольный перевод? Перевожу диплом об окончании мед. академии. Заранее спасибо! |
а может, наоборот? Prophylaktische\prädikative Medizin А то Ваш вариант вроде как подразумевает просто профилактику заболеваний |
в принципе, логично, спасибо! |
это то самое "дело", которое раньше называлось "санитарно-гигиеническим" |
вот как?!? дааа, неопытномау медику ни в жисть не догадаться... |
... и чтоб никто не догадался, что эта песня ааа тебеее... |
:)) ох, *SRES*, большое человеческое спасибо за непроходящий приступ смеха! мне оч на пользу пошло!!! :)) |
могу исчо спеть ;)) |
You need to be logged in to post in the forum |