Subject: Stichfleisch food.ind. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: В вики написано следующее: Есть ли какой специальный термин, или как поудобоваримей это назвать? Спасибо. |
Stichfleisch darf laut Gesetz nur für Hundefutter oder technische Fette verwendet werden. http://www.netzeitung.de/vermischtes/436550.html Stichfleisch ist nicht zum menschlichen Verzehr geeignet und zählt The closest I could find to a specific term corresponding to 'Stichfleisch' is the paraphrase in the following text: Unfit meat мясо, непригодное для употребления в пищу? |
tchara, что оно непригодное, это понятно, просто там еще другие сорта перечисляются, и это тоже сорт... sink, о! огромное мерси!!! |
зарез - Небольшой кусок мяса между шеей и головой. Это определенная часть туши. а Stichfleisch это сорт мяса, к туше особо не привязанная, как мне понялось. |
как мне показалось, Stichfleisch, это мясо в той области, где был произведен разрез для убоя. Чаще всего он делается на горле, d.h. между шеей и головой... |
угу, был неправ. Ganz genau ist Stichfleisch das Fleisch vom Hals in der Umgebung der Stelle, wo das Schlachttier angestochen wird (daher der Name), um auszubluten. Da (Gott sei Dank) in der EU die Schlachttiere nicht lebend ausgeblutet werden, fehlt der Herzschlag, der das Blut mit einigem Druck aus der Wunde pumpt, so dass beim herauslaufen einiges davon im umliegenden Gewebe versickert, statt herauszulaufen. Daher ist das Fleisch, wie dominique schon sagte, blutiger, und darum darf es auch nicht zum menschlichen Verzehr angeboten werden. |
скажем так: "ЗАРЕЗ Небольшой участок между шеей и головой убойного скота. Считается мясом 3-го сорта и применяется для оттяжек и студней" в это место скотинке ножик и втыкают :-( т.е. в Германии на корм собачкам, а в России - на стюдень :-( |
You need to be logged in to post in the forum |