Subject: проверьте правильность одного предложения в переводе не-немца битте!! law Добрый день всем немецкоговорящим обитателям форума!Немецкий язык у меня нерабочий, поэтому вынужден обратиться к знающим людям для проверки перевода одного предложения. Оригинал: Hiermit beglaubige ich vorseitige, vor mir vollzogene Namensunterschrift des mir von Person bekannten Herrn.... Перевод: Настоящим заверяю подлинность поставленной в моем присутствии на лицевой стороне документа личной подписи г-на..... или все-таки "лично известного мне человека"? это текст нотариального заверения.... Заранее филь Данке!:) |
Лично знакомого/известного и vorseitig -- не на лицевой стороне документа, а на предыдущей странице. |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |