Subject: Barfussbereich Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
какая-нибудь зона прохода к воде или из воды (н-р в бассейне..) контекст где? |
а вдруг это мечеть? |
М.б. это в сауне? Я как-то был в одной немецкой сауне, там была такая зона, правда странно...часть людей, в том числе и я были все равно в тапочках - ведь ходить босиком (если это здесь имеется в виду) из гигиенических соображений нехорошо. |
А может быть это зона Барфуса (область в Месопотамии во 2-ом тысячелетии до нашей эры)? |
Da in der gesamten Schwimmhalle und in dem angrenzenden Barfussbereich erhoehte Temperaturen und Feuchtigkeit herrschen und bei den Badenden sowie dem Bedien-und Wartungspersonal mit reduzierten Koerperwiederstaenden gerechnet werden muss, sind auch hier zusaetzliche Schutzmassnahmen erforderlich. Речь идет об обеспечении безопасности электрооборудования, установленного в помещении плавательного бассейна - о т.н. зонах защиты (0,1,2). |
Тогда, скорее, как говорит fekla. В моем контексте это тоже была зона вблизи бассейна и джакузи. |
дорожка по периметру бассейна |
В нашем СП (31-113-2004 БАССЕЙНЫ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ) нашлось выражение: зона для посетителей в обуви / без обуви |
Не дорожка, дорожка находится в 1-й зоне защиты, а здесь речь идет о прилегающих к помещению бассейна зонах. Кто-нибудь встречал термин "босая"зона? Спасибо всем ответившим! |
Чтобы проверить "встречаемость" выражения его можно просто вставить в гугол в кавычках и посмотреть, будут ли (не переводные) результаты. |
You need to be logged in to post in the forum |