Subject: gut gelobt ist halb verkauft (это пословица как перевести?) Wer kauft, hat hundert Augen notig, wer verkauft, nur eins |
gut gelobt ist halb verkauft - типа "реклама - двигатель торговли" или ещё что-нить в таком роде;) насчёт второй, по-моему, в русском аналогии нет и вообще http://www.aphorism.ru/dal/98.html |
Второе высказывание - вообще странно, почему все продавцы должны быть циклопами? :-) |
Вторая близко по смыслу - На гнилой товар да слепой купец |
Интересно, у Даля нашлась проговорка, которая в известном смысле объединяет оба немецких варианта: свой глаз лучше чужого нахвалу :) |
gut gelobt ist halb verkauft самоделка: как товар расхвалишь, так и его продашь :-) |
А вот распространенный вариант: не обманешь не продашь :) |
по ссылке выше: Не похваля, не продашь; не похуля, не купишь. |
не подмажешь - не поедешь (но это больше о взятках) |
You need to be logged in to post in the forum |