DictionaryForumContacts

 @nk@

link 11.01.2009 11:42 
Subject: доверенность
Добрый день,
в доверенности на распоряжение банковской карточкой есть список юридических действий, на которые имеет право доверенное лицо. И там есть такой пункт:

Подавать банку и подписывать от моего имени заявления с правом установления способа оплаты соответствующей комиссии согласно тарифам Банка про: выпуск новой карточки, блокирование и т.п.

Подкорректируйте, пожалуйста то, что у меня получилось:
Einreichung und Unterzeichnung in meinem Namen mit dem Recht auf Festlegung der Zahlungsweise der entsprechenden Provision laut den Tarifsätzen der Bank von Anträgen auf ...

Как-то коряво сильно...

 tchara

link 11.01.2009 22:46 
как-н. так?

... bevollmächtigt, die Erklärungen an die Bank einzureichen und in meinem Namen diese zu unterzeichnen mit dem Recht, die Zahlungsweise der entsprechenden Gebühren nach den Tarifsätzen der Bank in folgenden Angelegenheiten festzulegen:
Ausgabe der neuen Karte, Sperrung der Karte ...

 tchara

link 11.01.2009 22:48 
Provision тут не к месту, Provision - это скорее комиссионные (агента, например). Банки взимают Gebühren.

 @nk@

link 12.01.2009 12:38 
спасибо, жалко, что без инфинитива сложно обойтись

 tchara

link 12.01.2009 21:10 
ну, если хочется, напишите:

...diese zu unterzeichnen mit dem Recht auf die Festlegung der Zahlungsweise der entsprechenden Gebühren...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL