DictionaryForumContacts

 Hase

link 6.09.2005 16:15 
Subject: Eventualverbindlichkeiten
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Статья в балансе по пассивам (заключительная)

Заранее спасибо

 marcy

link 6.09.2005 16:22 
условные обязательства

 Ульрих

link 6.09.2005 16:22 
Eventualverpflichtung условное обязательство
Наверное, это тоже самое?

 Ульрих

link 6.09.2005 16:23 
marcy, как у Вас с греческим?

 marcy

link 6.09.2005 16:24 
Да, одно и то же.
С греческим обалденно. Клиент плакалъ. Вышло очень красиво, а некоторые слова (типа полиса и телефона) я даже понимала :)))

 Ульрих

link 6.09.2005 16:26 
У меня три-четыре диска со шрифтами. В герческих должно быть окончание типа грик?

 marcy

link 6.09.2005 16:29 
Так точно. Greek

 Ульрих

link 6.09.2005 16:38 
До завтра терпит? Сумасшедшие дни-) А если хотите, я Вам их оптом буду отправлять?

 marcy

link 6.09.2005 16:44 
Ульрих, огромное спасибо, терпит, можно даже на уикэнд.

 Ульрих

link 6.09.2005 16:45 
Отлично! Под оптом я имел в виду с другими языками.

 marcy

link 6.09.2005 17:03 
Я подумаю над Вашим вопросом. Отпишу позже на личный мейл :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo