DictionaryForumContacts

 c.h.i.l.l.i

link 6.09.2005 10:00 
Subject: Dickes Bussi
Не особо сильна в немецком - подскажите, пожалуйста.
Немец прислал письмо и подписался вот таким образом -

Dickes Bussi,
Markus.

Что бы это могло значить?

 Ульрих

link 6.09.2005 10:01 
Целую крепко!

 Исаев Дмитрий

link 6.09.2005 10:05 
Интересно, а почему слово Bussi приобрело такое значение? Я никак не могу выстроить какую-нить норм. логическую цепочку...
А может, это из диалекта какого-нить заимствовано?

 Ульрих

link 6.09.2005 10:09 
Персонаж, наверное, какой-то?

 c.h.i.l.l.i

link 6.09.2005 10:09 
ОПЕРАТИВНЕНЬКО!!!!!!!!

Спасибо большущее!!!!!!!

А что означает просто Bussi?

 Исаев Дмитрий

link 6.09.2005 10:10 
Поцелуй(чик). это в ветке чуть ниже есть..

 Ульрих

link 6.09.2005 10:12 
Может, этот-)
http://www.bussibaer.de/kinder

 Ульрих

link 6.09.2005 10:13 

 Исаев Дмитрий

link 6.09.2005 10:15 
Неужели настока популярный персонаж, что даже целое слово из-за него возникло!? :)

 c.h.i.l.l.i

link 6.09.2005 10:15 
:-) !!!!!!!!!!!!!!

 Ульрих

link 6.09.2005 10:18 
Это только мои предположения-)
А почему marcy молчит. Она наверняка знает!

 marcy

link 6.09.2005 10:20 
Да нет, это просто из южнонемецкого (австрийского, баварского) Busserl, Bussel – поцелуй. Уменьшительная форма, естественно, Bussi = Kuesschen.

 Ульрих

link 6.09.2005 10:21 
А жаль-)

 marcy

link 6.09.2005 10:22 
Ульрих, Вы мне, конечно, льстите неимоверно, предположив, что я должна это знать :))))) Действительно, мой баварский год не прошёл даром... В лингвистическом плане, разумеется.

 marcy

link 6.09.2005 10:35 
Кстати, я уже писала о моём любимом немецком певце Рингсгвандле. У него есть одна песня, которую он поёт не на баварском, а на Hochdeutsch (только под конец идёт немного диалекта), и в которой встречается слово Bussi. Песня классно передаёт настроение мюнхенской «богемы» – это особая тусовка, он по ней классно прошёлся. Привожу текст для интереса – хотя с музыкой текст воспринимается иначе.

Gehn wir heut in eine Kneipe,
oder in ein duftes Szene-Cafe,
so mit Spiegel und Metall,
und Neon, ganz grell,
nuechtern und Art Deco,
so wie unser Naturell.
Ne Kleinigkeit zu essen,
vorneweg ein Aperitif,
wir talken so bueschn rum
im Konjunktiv.
Zum Beispiel koennten wir mal ins Schumann's reingehn,
gucken und am Weisswein nippen im Stehn,
Filmschauspieler, Maler, Fotografen und so,
ziehn an uns vorbei und hauchen: Bussi, Hallo!
An der Bar im Schein von Neonlichtern,
ernste junge Herrn mit bedeutenden Gesichtern,
ein bisschen Valentino und ein bisschen Sting,
dem Ernst der Miene nach zu schliessen drehn sie grad ein grosses Ding.
Du stoeckelst so neben mir her,
und ich in ruhig festem Tritt,
fuehlst du es durch den Trenchcoat,
ich bin fit, fit, fit!
Die Tuer geht auf, es kommt mit stahlhartem Blick
in Bomberjacke ein Ingenieur mit dem Jetpilotentick.
Die Dame im knappen Silberkostuem mit dem aufgestickten Falter,
Galeristin voller Ehrgeiz, im angereiften Alter.
Ihr Mann, erfolgreicher Anwalt, kuemmert sich nicht mehr so richtig um sie,
sie betreut nun einen Kuenstler, blutjung, doch ein Genie.
Da drueben in der Ecke, im Zigarrendunst,
sitzen stets besoffene Maler und erzaehlen von Kunst.
Gehn wir heut in eine Kneipe,
oder in ein duftes Szene-Cafe,
hier der smarte Broker,
dort ein stiller Jurist,
hier ein Mannequin und dort ein Modejournalist.
So ein Abend wie heute,
so Leute wie ich und du,
das ist selten, sowas laesst nur
ein guetiger Zufall zu.
Nun sag mal, du, in dem kuehlen Kleid und den Ohrenbammelklipsen,
bist du Fotomodell, oder Stewardess, oder nur eine von den Tippsen?
Egal, die Uhr rueckt vor, und die Gesichtsroete zeigt,
und die Glasigkeit der Blicke, dass der Blutspiegel steigt.
Es gehen Sprueche ueber den Tisch, fuer die man sich sonst geniert,
doch der Weisswein schmeckt so gut, er hat die Optik irritiert.
Die letzte Camel geraucht, die letzte Flasche entkorkt,
dufte, lass uns losziehn, jeder ist versorgt.
Gehn wir heut in eine Kneipe,
oder in ein duftes Szene-Cafe,
hier ein smarter Broker,
dort ein stiller Jurist,
und hier ein ganz gesuchter Investmentspezialist.
Irgendwann kreist nur noch die Frage,
wie stell ich es an,
dass ich mich fuer heute Nacht
irgendwo ranklemmen kann?
Dufte, dufte, dufte, ois wieder ganz echt,
dufte, sogt der Wirt, saufts eich zua, mir is's recht,
doch bevor des Kotzn losgeht und mir wer einascheisst,
gib i mein Neger draussd a Zeichn, damit er's alle ausseschmeisst.
Gehn wir heut in eine Kneipe,
oder in ein duftes Szene-Cafe?

 Исаев Дмитрий

link 6.09.2005 10:41 
Вот мы и узнали Ваши музыкальные предпочтения, marcy :)
А вообще сразу как-то YuriDDD вспомнился :)))

 marcy

link 6.09.2005 10:44 
О! Это почему же?
Наверное, манера копировать и РАЗМEРЫ прямо как у YuriDDD? Развейте терзающие меня смутные сомнения!

 Исаев Дмитрий

link 6.09.2005 10:48 
GENAU :)))

 greberl.

link 6.09.2005 18:06 
Привет всем!
Описанный в песне Рингсгвандля круг людей (молодые, красивые, важные, богатые...) также называют Bussi-Gesellschaft. Это довольно распространенный термин.

 marcy

link 6.09.2005 18:24 
greberl,ты уже вернулся?!! Неужели так быстро прошло время? Или ты ещё там?
А скажи, песня классная? Ты её знаешь?
Сплошные вопросы у меня к тебе накопились:))))

 greberl.

link 6.09.2005 18:37 
marcy, привет!
Действительно уже вернулись - только что. Я эту песню не знаю, вообще не большой знаток Рингсгванделя, хотя даже один раз к нему на концерт попал - чисто случайно. Я просто знаю, что он есть, что у него действительно хорошие вещички... и что он по профессии врач :)

 marcy

link 6.09.2005 18:44 
Да, из Гармиш-Партенкирхена. Даже Chef-Arzt. Я была на его концерте в Берлине – он выступал в ластах. Было классно. У меня, по-моему, есть все его компакты, у него супер-тексты.

А как было ТАМ? Hast Du dort wie Gott gelebt? :))))

 greberl.

link 6.09.2005 19:32 
Гармиш, правильно. Я в Гармише был еще несколько часов тому назад :)
ТАМ было прекрасно. Давно не отдыхал, поэтому совсем отвык от полного безделья - и забыл, насколько это хорошо :)
А вот дома открыл дверь и даже не успел обувь снять, как позвонили клиенты, которые хотят брачный договор перевести.
Ну ладно, после Moule frites и всякой другой вкуснятины я, наверное, набрался сил...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo