Subject: Scherlochleibungsverbindung & Co. Кто разбирается в болтовых обозначениях?Нужно перевести обозначения болтовых обозначений по DIN: Scherlochleibungsverbindung (SL) Zur Info: есть еще и другие виды, но по ним вопросов нет (просто для продолжения ряда): Контекст: Книга по расчету металлоконструкций; глава о болтовых соединениях, где приводится таблица обозначений этих соединений. В ГОСТе, видимо, нет таких обозначений. |
Недавно был ответ Гайки на запрос galver-a от 17.12. (время 10.45) "шарнирно-сочлененное соединение" |
я видел этот ответ, но есть Bedenken, действительно ли подходит этот термин (vgl. Gelenkverbindung). И, кроме того, как тогда перевести второй вид соединения: ScherlochleibungsPASSverbindung Etwa "шарнирно-сочлененное посадочное соединение"? |
А это не может быть сквозное болтовое соединение? Моя логика такая: Lochleibung - внутренняя поверхность отверстия (словарь по деревообработке) Scher- в некоторых словах переводится как сквозной (Scherzapfen - сквозной шип). ??? |
Scher- здесь скорее связано со сдвиговыми bzw. срезающими усилиями (нагрузками), что отражается и в русских документах. То есть по смыслу: соединение, на которое действуют срезающие (сдвиговые) нагрузки |
Вот еще в интернете встретились срезные соединения - не это? |
мнение: действуют силы (Zug- , Schehrkraft, Drehmoment), при резьбовых соединениях конструируют так, чтобы Zugkraft и Drehmoment были минимальными. тогда Scherlochleibungsverbindung - просто резьбовое соединение |
Есть подозрение, что речь идет о фрикционных соединениях и фрикционных болтах, а не о шарнирных сочлененях, имхо. Погуглите эти понятия. |
Возможно. Только куда - и как? - приццепить Lochleibung? |
по всей видимости существуют натяжные и срезные соединения, со всевозможными видами выполнения и прочности. |
Lochleibung по деталям машин это стенки отверстия под заклепку или палец с диаметром, несколько большим диаметра заклепки (пальца), через которое передаются усилия на срез или сдвиг. Поэтому отдельно его переводить не надо. Тип этого соединения подразумевает такую конструкцию, где присутствует смещение в пределах заданного диаметра, имхо. |
Спасибо всем за идеи, учту и подумаю, и буду дальше "пытать" наших специалистов (пока, безрезультатно) |
По-моему, ссылка sergejkz (с фото и чертежом) очень убедительная, надо в этом направлении искать (и с учетом мнения Владислава) |
Еще один пыточный инструмент: )) cyberkolbasa.com1.ru/articls/rezults_HUUMOCTOB_cosmosworks2005.html · 20 КБ |
"Dabei werden resultierende Schubkräfte, ähnlich wie bei einer klassischen Klebeverbindung, flächig über die Adhäsion übertragen. Dadurch werden die Kräfte wesentlich materialgerechter als über die Scherlochleibung übertragen" Не может ли это быть болтовое соединение, работающее на срез - SL? и то же с соответствующей посадкой - SLP? "Болты, работающие на срез, имеют стержни, обработанные под плотную (без зазоров) посадку" http://stroy-technics.ru/article/soedinenie-detalei-podemno-transportnykh-mashin http://www.helicopter-m.ru/Kleevie-soedineniya/ |
Не берусь судить насколько верны эти варианты перевода, но мне они встречались раньше: Scher-Lochleibungsverbindungen = cрезные соединения стенок отверстия gleitfeste planmäßig vorgespannte Paßverbindungen = устойчивые к скольжению предварительно напряженные посадочные соединения |
Спасбо особое (правда, запоздалое) "трубкозубу" :) и Владиму, а также и всем остальным! |
You need to be logged in to post in the forum |