DictionaryForumContacts

 aaancik

link 18.12.2008 8:57 
Subject: Fuehrungsmesser
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Mumma

link 18.12.2008 9:00 
При отсутствии контекста: Направляющая фрезы (для выборки четверти)

 sergejkz

link 18.12.2008 9:20 

 mumin*

link 18.12.2008 9:47 

 aaancik

link 18.12.2008 10:07 
Слово встречается в следующем контексте: In Kombination mit Matrizenformmessern sind Fuehrungsmesser erfordelich.

 mumin*

link 18.12.2008 10:10 
вот и прогуляйтесь по ссылочкам, выберите, что вам больше подойдёт :)

 aaancik

link 18.12.2008 10:31 
Но как перевести?

 Mumma

link 18.12.2008 11:05 
В ссылке mumin* есть Führungsschlitz (типа, направляющая прорезь). Может быть, это ножи, перемещающиеся через направляющую прорезь?

 Коллега

link 18.12.2008 11:11 
Просто направляющие ножи (имхо).
"На станках с двумя пильными валами расклинивающие и направляющие ножи должны быть расположены за пилами ..."

 mumin*

link 18.12.2008 11:16 
вдогонку предыдущему оратору:
"Das Führungsmesser: Mit diesem "Messer" (ohne Schneide) wird die Leitung im Messerblock zentriert"

 Mumma

link 18.12.2008 11:23 
Так я поняла, что речь все-таки не о пилах, опять таки, если говорить о ссылке mumin*

 Коллега

link 18.12.2008 11:27 
ножи могут быть не только у пил. А вообще - вдогонку mumin* - вопрос к аскеру: об чём речь????

 Mumma

link 18.12.2008 11:45 
Cошлюсь на картинку из ссылки mumin* (стр. 2) Alle eingesetzten Messer schneiden mittig im Führungsschlitz (меня почему-то в этом направлении заклинило). aaancik, так что все-таки у вас за система?

 Mumma

link 18.12.2008 12:09 
не из этой оперы? http://remitek.ru/dir_snat_power_kabel.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo