Subject: Quad-Ring Пожалуйста, помогите перевести - как называются кольца такого сечения по-русски?![]() Квадратного - не (совсем) подходит - есть действительно квадратные ![]() Заранее спасибо! |
Это нельзя назвать: сечение в виде четырехлистника ? |
на звезду там первое из Custom похоже :-) м.б. написать: уплотн.кольцо фигурного сечения (Quad)? Здесь перевели всё же как квадратное сечение: "Они герметизируются впервые предложенными Ikelite уплотнительными кольцами квадратного сечения (Quad-Ring), что является самым надежным способом уплотнения органов управления подводных боксов" http://www.photodive.ru/pictures/ikelite_canon_50d.html |
e-ferkel у меня как раз такая ссылка ссылка: звезда (геометрия): ![]() "Звезда — определённый вид плоских невыпуклых многоугольников, не имеющий однако однозначного математического определения. Обычно под звёздами подразумевают фигуры, напоминающие по форме изображение звезды" |
а жёлтенькое тогда куды девать? |
Еще вариант -- крестообразное сечение (обеспечивающее 4 контактных кромки). Ну и поскольку это, похоже, торговая марка, то и Quad-Ring®. Англ. вики, кстати, утверждает, что общее наименование уплотнительных колец такого сечения -- x-ring. |
Искала х-кольцо - нашла несметное количество металлоискателей и вот это (похоже на звезду от mumin*): |
а мне кажется, что это кольцо с прямоугольным сечением |
скорее - с брюликами :) |
You need to be logged in to post in the forum |