Subject: wenn es sich bei dem Gesellschafter um eine Gesellschaft handelt Пожалуйста, помогите перевести.wenn es sich bei dem Gesellschafter um eine Gesellschaft handelt-если речь идет о продаже партнера в обществе????Выражение встречается в следующем контексте:über das Vermögen eines Gesellschafters ein Konkurs- oder Verleichsverfahren eröffnet wird oder, wenn es sich bei dem Gesellschafter um eine Gesellschaft handelt, wenn der Gesellschafter in Liquidation tritt Заранее спасибо |
Продажи там никакой нет. es handelt sich - речь идет о... т.е. если участник - компания |
wenn es sich um .... handelt - если речь идет о ... |
Огромное спасибо)) |
You need to be logged in to post in the forum |