DictionaryForumContacts

 @nk@

link 14.12.2008 20:53 
Subject: Gebietsspediteur
Посоветуйте, пожалуйста, как можно емко перевести Gebietsspediteur? Я нашла, что это означет, а вот аналога не могу подобрать... Разве что региональная транспортно-экспедиторская компания.
Вот как дает это Вики:

Der Begriff Gebietsspediteur bezeichnet innerhalb der Beschaffungslogistik eine Zulieferstruktur, bei der Lieferungen zunächst gesammelt werden, um sie dann in einer Ladung zum Bestimmungsort zu transportieren.

 Mumma

link 14.12.2008 21:13 
По-моему, вполне симпатично :)

 @nk@

link 14.12.2008 21:17 
я погуглевала, наши региональные экспедиторы - это вроде не совсем то, что имеют в виду немцы) У них это вроде как особый профиль занятий, вот я и думала - нет ли у нас подобных полезных товарищей)

 Erdferkel

link 14.12.2008 21:18 
Mumma, а причем здесь Ваши симпатии? речь о перевозке сборных грузов
http://www.yustcargo.ru/

 @nk@

link 14.12.2008 21:32 
Тогда получается экспедиторская компания, занимающаясяперевозкой сборныхх грузов.... Страшно долго и в структуру предложения не всегда лепится. Что посоветуете?

 tchara

link 14.12.2008 21:32 
нам тут недавно втюхивали, чем отличаются Transportunternehmen und Spediteur. И они отличаются друг от друга, причем порой и на большие суммы, если чего вдруг не так.

Это я к тому, что лучше оставить просто "экспедиторская компания", не добавляя туда транспортную.

 tchara

link 14.12.2008 21:33 
2 @nk@
а сборные грузы Вы откуда откопали?
У Вас стоит лишь экспедитор, чего там сочинять, разве что для количества знаков...

 Erdferkel

link 14.12.2008 21:35 
tchara, не наезжайте на аскера! сборные грузы я откопала, исходя из приведенной цитаты из вики - см. сабж

 Mumma

link 14.12.2008 21:36 
Да, я что-то невнимательно отнеслась. Слово увидела, а комментарий к нему не удосужилась прочесть - а там как раз все и сказано! То есть компания (или агентство) по перевозке сборных грузов?

 Erdferkel

link 14.12.2008 21:44 
М.б. я и поторопилась (опять с развевающимися ушами :-(. Вот более подробное описание:
"Gebietsspediteur
Ein Gebietsspediteur sammelt die Lieferungen verschiedener Lieferanten einer Region und transportiert sie in einer Ladung zum Empfänger. Das Konzept ähnelt dem Spediteursammelgutverkehr und unterscheidet sich von diesem hauptsächlich dadurch, dass am Ende keine Vereinzelung und Feinverteilung der Güter stattfindet, da alle Güter für denselben Empfänger bestimmt sind. Haupteinsatzgebiet ist die Beschaffungslogistik der Automobilindustrie"
Здесь вот об этом:
"Забор груза для одного получателя в нескольких местах погрузки также сборным грузом не является"
http://www.traffic-cargo.ru/page/161/
А здесь вот что:
"Консолидация.
Сборный груз мы отличаем от консолидации, когда груз от разных отправителей идет в адрес одного получателя, либо груз одного отправителя идет в адрес нескольких получателей. Консолидация, в отличие от сборного груза используется не только с целью сокращения расходов по фрахту, но также по услугам таможенного брокера и как сопутствующий элемент финансовой организации внешнеэкономической деятельности"
http://www.transportir.ru/products/groupage.php?print

 @nk@

link 14.12.2008 21:56 
для tchara

Насчет знаков я бы сказала, что глаза б уже мои на них не глядели, я наоборот упор делала на ЕМКОСТЬ подыскиваемого слова.

Для Erdferkel: спасибо, что не дали втулить про сборные грузы)) Жалко только, что экспедитора-консолидатора в русском нет((

 @nk@

link 14.12.2008 21:58 
Сама написала и сама сморозила глупость. Есть консолидатор, но толкуется так:
Консолидатор - Экспедитор, который объединяет разнородный груз с целью наилучшего использования пространства в транспортных контейнерах.

 tchara

link 14.12.2008 21:58 
может, описательно?

экспедиторская компания (специалист по консолидации грузов)

или просто "консолидатор" (если хочется покороче)

 tchara

link 14.12.2008 22:00 
***Консолидация грузов - это сбор груза индивидуальных грузоотправителей, агентом
(консолидатором) и объединяющим эти грузы в единую партию, а также организующим перевозку
партии, как единого целого.***
http://perevozka-gruzov.ru/konsolidaciya.htm

 Mumma

link 14.12.2008 22:03 
Тогда может, компания по перевозке консолидированных грузов?

 Бернадетте

link 14.12.2008 22:08 

 Erdferkel

link 14.12.2008 22:10 
Вообще-то царит полная перепутаница грузов сборных и консолидированных, т.е. сборные всю дорогу называют консолидированными, даже и украинская таможенная служба как следует не определилась:
"1. Консолидированный груз - груз, который перевозится одним автотранспортным средством и состоит из нескольких партий товаров, предназначенных различным получателям.
2. Консолидированный груз - груз, который перевозится одним автотранспортным средством и состоит из двух и больше партий товаров для различных получателей или для одного получателя от различных отправителей"
http://zakon.nau.ua/rus/doc/?uid=2049.4892.0
И DHL не лучше :-)
http://www.dhl.ru/publish/ru/ru/services/exp_services/optional.high.html

 Mumma

link 14.12.2008 22:13 
"Во избежание крупных расходов на транспортировку, мы предлагаем нашим клиентам перевозки консолидированных грузов, т.е. небольших партий грузов от разных отправителей, собранных воедино для перевозки одной машиной. Таким образом, обеспечивается не только наиболее полная загрузка машины, но и ощутимая экономия финансовых средств. До начала транспортировки груза наши сотрудники разрабатывают маршрут движения в соответствии с пожеланиями клиента."
http://premiumlogistik.ru/

 @nk@

link 14.12.2008 22:21 
Ситуация такая: поставщик вроде как один, а заводов у DaimlerChrysler много. Т.е, детальки развозятся в несколько пунктов от одного отправителя. Получается, определение консолидированного груза от Erdferkel подходит. Остается название... Коллеги, перевозчик-консолидатор будет понятно заказчику? Или неэстетично? Он там по всему тексту напихан...

 tchara

link 14.12.2008 22:26 
а чем Вам "консолидатор"-то не нравится, Вам же надавли ссылок на него?

 Erdferkel

link 14.12.2008 22:28 

 Erdferkel

link 14.12.2008 22:34 
"поставщик вроде как один, а заводов у DaimlerChrysler много. Т.е, детальки развозятся в несколько пунктов от одного отправителя" - чего-то ровно наоборот получается! один отправитель - много получателей! при консолидации много отправителей - один получатель! См. выше:
"Ein Gebietsspediteur sammelt die Lieferungen verschiedener Lieferanten einer Region und transportiert sie in einer Ladung zum Empfänger. Das Konzept ähnelt dem Spediteursammelgutverkehr und unterscheidet sich von diesem hauptsächlich dadurch, dass am Ende keine Vereinzelung und Feinverteilung der Güter stattfindet, da alle Güter für denselben Empfänger bestimmt sind. Haupteinsatzgebiet ist die Beschaffungslogistik der Automobilindustrie"
Т.е. в регионе, где расположен автозавод, экспедитор собирает комплектующие у разных поставщиков и везёт их на завод. А у Вас наоборот?

 @nk@

link 14.12.2008 22:39 
Да бог их знает, я запуталась окончательно. Заводов точно много, поставщиков может быть еще больше. Там механизм не описывается. Я остановлюсь на консолидаторе, а при редакции еще подумаю, нужны ли добавочные сведения.

Спасибо всем огромное за участие в моих муках)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo