DictionaryForumContacts

 Мариша

link 2.09.2005 18:11 
Subject: личная печать переводчика
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Однажды я держала в руках перевод с русского на немецкий, сделанный в Германии и заверенный личной печатью переводчика. Он был овальной формы, содержал ФИО переводчика и ещё что-то, не помню что. Сделать копию печати у меня не было возможности и права. Так вот, коллеги в Германии, у кого есть такая печать, подскажите, где можно её получить, заказать и т.д.? Как она должна выглядеть? Что для этого нужно? Ведь наверняка не просто в магазине-мастерской, изготавливающей печати для частных граждан, фирм и прочее? В стране, в которой я живу, о такой печати ничего неизвестно, и поэтому я хочу привести пример Германии. Может быть тогда я смогу убедить власти.

Благодарю за отзывы.
Заранее спасибо

 YuriDDD

link 2.09.2005 18:48 
Есть такие
печати круглые и штемпели
ДА === магазине-мастерской, изготавливающей печати для частных граждан, фирм

штемпель содержит координаты переводчика
круглая печать у присяжных переводчиков для заверения документов

 Мариша

link 2.09.2005 19:57 
Вот я как раз и хочу тоже иметь печать для заверения документов, чтобы не делать этого каждый раз у нас в Ландесканцляй. Я думаю, не каждый переводчик имеет на это право. Что же нужно для этого и куда обратиться? Извините, если я что-то не понимаю.

 SRES

link 2.09.2005 23:00 
Может, я не совсем что-то понимаю, но вроде бы для заверения документов в Германии необходимо быть присяжным переводчиком (соответственно с круглой печатью). Для начала сдаётся госэкзамен на письменного и/или устного переводчика. Затем принимаетя присяга в ландгерихте (для лиц без немецкого гражданства по усмотрению президента ландгерихта), потом можно заказывать круглую печать.
Успехов!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo