Subject: Kapazitätsengprässen construct. KapazitätsengprässenПомогите в точном переводе, пожалуйста! |
может быть ...engpässen? |
помоему тут опечатка... если Kapazitätsengpässe - нехватка ресурсов |
Предложение след.: Bei den Kapazitätsengprässen wird auf die Kalkulationskapazitäten zurückgegriffen |
нехватка мошностей нехватка мощностей. capacity bottlenecks. См. также в других словарях:. Баланс Производственных Мощностей — составляется в натуральном выражении и содержит ... |
Получается: При возникновении дефицита в производственной мощности прибегнуть к данным расчета по данной мощности???? |
при планировании ресурсов опираются на калькуляцию |
а почему планирование? |
В случае нехватки производственных мощностей выполняется анализ ошибок, допущенных в расчетах. |
Звучит красиво, но про ошибки писать не буду. Речь о них не идет. Может просто: просмотреть сметные данные, выполненные ..... |
если при планировании производственных мощностей выявляются нехватки , то исходят из калькулированных |
Большое всем спасибо! Возьму начало Владима,а хвостик Сергея)) |
М.б. всё же расчётные мощности, а не калькулированные? интересно, что там вокруг написано. Почему-то аскеры боятся лишнее слово выдать, как партизан на допросе, - хоть на дыбу поднимай! :-) |
точно как партизаны :-) А что толку исходить из калькулированных (расчётных), если реальных не хватает? И кто сказал, что это именно производственные мощности? Может, там людей каких-то не хватает, и тогда счетоводов направляют в горячие точки? |
На раскаленные сковородки! что-то меня на пытошные темы потянуло :-) |
You need to be logged in to post in the forum |