Subject: Bietgeschäft account. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Teilnahme am Bietgeschäft erfordert danach von dem Bieter zwar, zur Bestimmung seiner tatsächlichen Belastung bei der Abgabe eines Gebotes auch die Rechte am versteigerten Grundstück zu berücksichtigen, die nach Maßgabe der Versteigerungsbedingungen bestehen bleiben. Заранее спасибо |
аукцион? |
тепло |
Вы позволите нам дальше гадать? |
На мой взгляд, это что-то вроде предложения заключить сделку на аукционе, но точной формулировки я не знаю. |
***Das Bietgeschäft wird allerdings solange fortgesetzt, bis nach dreimaligem Aufruf des letzten Gebotes niemand mehr höher bietet.*** http://www.finanztip.de/recht/immobilien/versteigerung/AbschnittdesVersteigerungsterminsBietzeit.htm то есть это, получается, второй этап аукциона, когда участники предлагают свои цены за лот до тех пор, пока не простучит три раза молоток. |
Вот-вот, как-раз то, что надо! Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |