DictionaryForumContacts

 aschenputtel

link 4.12.2008 11:47 
Subject: zerebralparetisch med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Entwicklung eines Behandlungskonzeptes für zerebralparetische Kinder

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 4.12.2008 12:17 

 aschenputtel

link 4.12.2008 12:51 
Спасибо огромное! :)

 tchara

link 4.12.2008 14:02 
а у Вас речь идет о параличе или парезе?

 Erdferkel

link 4.12.2008 14:29 

 tchara

link 4.12.2008 14:40 
***Полное отсутствие произвольных движений обозначается термином "паралич", ограничение объема и силы произвольных движений - "парез".***
http://www.medbookaide.ru/books/fold9001/book2026/p47.php

***Das Wort "Zerebralparese" oder "Cerebrale Parese", abgekürzt CP, stimmt heute in seiner Bedeutung nicht mehr. Denn genau übersetzt heisst Zerebralparese "Hirnlähmung", was ganz offensichtlich nicht stimmen kann. Nur Muskeln können gelähmt sein, und das Hirn ist kein Muskel, sondern ein Nervenzentrum.

Freier übersetzt könnte man sagen, dass eine Zerebralparese eine Lähmung ist, die durch eine Fehlfunktion des Hirns verursacht wird. Auch diese Aussage ist nach heutigem Wissen nicht mehr korrekt. Denn die Muskeln eines Menschen mit Zerebralparese sind nicht gelähmt, im Gegenteil, sie können unter Umständen eine immense Kraft freisetzen, die der Betroffene aber meist nicht kontrollieren kann. Somit wird in den heutigen Büchern, welche für Betroffene und Laien geschrieben wurden, von cerebralen Bewegungsstörungen gesprochen***
http://www.frisbee.li/cp-htmlfile.htm

просто, по вопросу аскера я, например, не понял, идет ли тут речь о параличе или парезе.
Если Вы поняли, что тут однозначно паралич имеется в виду, то респект.

 Erdferkel

link 4.12.2008 14:47 
поэтому я Вам ссылочку привела насчет spastische Lähmung
вот еще одна
http://www.testpilot.ru/dcp/palsy.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo