DictionaryForumContacts

 Tannia

link 3.12.2008 10:55 
Subject: gewerberechtlicher und handelsrechtlicher Geschäftsführer
Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести определения к слову Geschäftsführer.

 Tannia

link 3.12.2008 11:52 
Мой вариант: промышленный и коммерческий директор

 Gajka

link 3.12.2008 11:53 
Какая у Вас правовая форма?

 Tannia

link 3.12.2008 12:14 
GmbH это она и есть?

 Gajka

link 3.12.2008 12:25 
Это она и есть:)

В ГмбХ'е мы используем не "директор", а "управляющий/ управляющий делами"

 Tannia

link 3.12.2008 12:46 
Понятно. А как тогда совместить указанную должность с определениями?

 Gajka

link 3.12.2008 12:50 
Надо Вам подождать кого поумнее:) У меня есть идеи, но они пока очень размытые:(

 Tannia

link 3.12.2008 13:14 
Gajka, здесь неумных я ещё не встречала. Мы все занимаемся любимым делом - переводом. Одна голова хороша, а две (или больше) ещё лучше!

 Gajka

link 3.12.2008 13:21 
Я в этом направлении сама часто задаю вопросы, потому ждите юристов:)

 Erdferkel

link 3.12.2008 14:02 
к коммерческому просится технический :-)

 enigma76

link 16.02.2009 15:01 
Другими словами, это директор/управляющий, имеющий право на осуществление конкретной промысловой деятельности на основе лицензии и имеющий прво представлять общество (ситуация типична для Австрии).

 Vladim

link 16.02.2009 16:35 
Встретились эти ссылки:

gewerberechtlicher Geschäftsführer - управляющий по лицензии

handelsrechtlicher Geschäftsführer - управляющий в смысле торгового права

Открытие бизнеса в Австрии
Называться он будет: управляющий по лицензии – gewerberechtlicher Geschaeftsfuehrer и должен быть оформлен на работу в фирме как минимум на 20 часов в ...
www.openbusiness.ru/html_euro/Austria_open8.htm

handelsrechtlicher Geschäftsführer (немецкий => русский ...
русский перевод заведующий (торговой) фирмой в смысле торгового права. Пояснение: ich nehme an, dass dies in diesem Sinne zu verstehen ist. ...
rus.proz.com/kudoz/...to.../2736433-handelsrechtlicher_geschè¤ftsf...

 Flotte Lotte

link 16.02.2009 18:51 
Статья очень сомнительная, один перевод Gewerbe чего стоит

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo