DictionaryForumContacts

 Gert

link 1.09.2005 1:33 
Subject: von Gottes Gnaden
Wie ist das in's Russische zu uebersetzen?
Es bezieht sich auf die Legitimation der deutschen Monarchen.Wird es auch auf die Zaren angewandt?
Vielen Dank Gert

 marcy

link 1.09.2005 1:44 
Милостью божьей (божией)
Да, например: Божьей [следует перечисление атрибутов] милостью, мы, великий государь, царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси (Послание Яну Ходкевичу)

Династия Романовых.
Божьей Милостью Петр I, император и самодержец Всея Руси
Божьей Милостью Екатерина I, императрица и самодерж. Всея Руси
Божьей Милостью Петр II, императ и самодержец Всея Руси
Божьей Милостью Анна, императрица и самодерж. Всея Руси
Божьей Милостью Елизавета, императрица и самодерж. Всея Руси
Божьей Милостью Петр III император и самодер. Всея Руси
Божьей Милостью Екатерина II, императрица и самодерж. Всея Руси
Божьей Милостью Павел, император и самодер. Всея Руси
Божьей Милостью Александр I, император и самодержец Всея Руси
Божьей Милостью Николай I, император и самодержец Всея Руси
Божьей Милостью Александр II, император и самодер. Всея Руси
Божьей Милостью Александр III, император и самодержец Всея Руси
Божьей Милостью Николай II, император и самодержец Всея Руси

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo