|
link 20.07.2004 6:16 |
Subject: Block- und Nassblockfestigkeit Здравствуйте, коллеги!Помогите, пожалуйста с переводом выражений: Это из характеристики о лаке, без контекста. ...sehr schnelle Trocknung, hohe Block- und Nassblockfestigkeit, sehr gut fur Beidseitenlackierung geeignet... С высыханием и возможностью двухстороннего покрытия этим лаком все понятно. Может это сушка без растрескивания??? Спасибо. |
Здесь http://www.tischler.de/produkte/fenster-holz/hom-oberflaeche.htm объясняют этот термин так: "Blockfestigkeit = Eigenschaft eines Beschichtungsmaterials, nach der Trocknung auf Kontakt mit anderen Oberflächen zu reagieren. Geringe Blockfestigkeit führt zu Verklebungen." Думаю поможет. |
|
link 20.07.2004 6:57 |
Спасибо, Greberl!!! Оперативно и то, что надо |
Ваша подсказка, greberl, абсолютно верна. В немецко-русском словаре по химиии и технологии полимеров и полимерных материалов Москва, 1989: Blocken = слипание; Blockpunkt = температура слипания; Blocktemperatur = температура слипания пленок в блоки. Таким образом, ИМХО можем написать, что "Blockfestigkeit" = "устойчивость к слипанию в блоки"; "Nassblockfestigkeit" = "устойчивость к слипанию в мокрые блоки". |
|
link 20.07.2004 11:23 |
Спасибо, Владимир. Уже написал. |
You need to be logged in to post in the forum |