DictionaryForumContacts

 lann

link 31.08.2005 14:30 
Subject: jetrosexual
Пожалуйста, помогите перевести.

jetrosexual
что еще за ориентация?

Как гласит контекст, этот товарищ.. пардон, гражданка
always expects a free ride
и ловит своих Sugar Daddies

Заранее спасибо

 Исаев Дмитрий

link 31.08.2005 14:38 
я думаю, гетеро..., тем более что выбор, по сути, небольшой..

 marcy

link 31.08.2005 14:41 
Ответ неполный: предлагаю Вам ещё сконцентрироваться на слове jet!

 lann

link 31.08.2005 14:45 
стилистически не канает :(
типа Гетеро..., книга для вас

 Ульрих

link 31.08.2005 14:48 

 anueta

link 31.08.2005 14:56 
Поскольку это рекламный ход кампании Branson-Airline и ее шефа Richard Branson (по аналогии со словом метросексуальный), то можно перевести как джетросексуальный.
"Virgin Atlantic sucht den ultimativen jetrosexual", heißt es auf der Homepage der Fluggesellschaft. Jene Vielflieger, die sich angesprochen fühlen, können sich bei der Airline vorstellen.
Nun fahndet der Selfmade-Milliardär öffentlich nach einer neuen Spezies von Vielfliegern - sogenannten "Jetrosexuals", die elf Bedingungen erfüllen müssen, um sich zu qualifizieren.

 Исаев Дмитрий

link 31.08.2005 14:56 
Мне кажется, неплохо будет этот вопрос и на англ. форуме вывесить...
Здесь нужны люди с той фантазией, что есть у SH2...
Ну слово джет все-таки не всякий сразу поймет... :(

 lann

link 31.08.2005 15:34 
гмм.. а как этот пост вообще в немецкий попал? то-то мне его в английском не найти. Спасибо большое за помощь, ссылки на авиа сильно прояснили дело.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo