DictionaryForumContacts

 Ягодка

link 25.11.2008 9:34 
Subject: Buchten
Пожалуйста, помогите перевести: Buchten.

Это склад.

Вот контекст:

Der Kommissioniervorgang wird gestartet, nachdem ein Auftragsbehälter die Anmeldelesung auf der Fördertechnik zum Kommissionierplatz passiert. Dort werden die Behälter in Buchten ausgesteuert, die sich unmittelbar vor dem Bediener befinden. Die Anordnung der Lagerbehälter-Buchten ermöglicht nicht nur eine gute Einsicht in die Entnahmebehälter, sondern gewährleistet auch, dass sich die Ware im optimalen Greifbereich befindet.

И еще, Anmeldelesung не совсем понято: считывание с целью регистрации?

 tram801

link 25.11.2008 11:26 

 Ягодка

link 25.11.2008 11:40 
Спасибо, но à там уже была.
Мне нужен русский эквивалент Buchten. Я думала, может, кто-то сталкивался. Раз нет, буду сама фантазировать :)

 tram801

link 25.11.2008 11:42 

 Ягодка

link 25.11.2008 11:45 
И там я тоже была :)

 tram801

link 25.11.2008 11:57 
ячейки зоны хранения?
http://www.forma-com.ru/proxima

 Ягодка

link 25.11.2008 12:05 
tram801, большущее спасибо за такую ценную ссылочку! Столько всего полезного!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo