Subject: temperatur‐geführte Ladung Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Через дефис - в оригинале, но думаю, что он там не нужен. Заранее спасибо |
что-то типа "зарядка в условиях конкретного температурного режима", "зарядка с контролем температуры"? на это наводит линейная характеристика заряда от температуры |
зарядка в зависимости от температуры т-ра здесь - задающая величина, которая непрерывно измеряется, и при достижении определенного заданного значения зарядка выключается во избежание перегрева http://cxem.net/pitanie/5-99.php |
You need to be logged in to post in the forum |