Subject: Sperrgepaeckeinrichtungen avia. Пожалуйста, помогите перевести.Sperrgepaeckeinrichtungen Слово встречается в следующем контексте: может кто-то знает как это перевести? я даже предположить не могу как правильно это перевести: устройства блокировки багажа? Заранее спасибо |
Может у Вас устройства для приёмки крупногабаритного багажа? Sperrgepäck |
Негабаритный тож хорошо:) А я бы расписала на: крупногабаритного и нестандартного багажа;) |
По-моему негабаритный уже вполне по-самолетному :) Негабаритный багаж Перевозка негабаритного багажа (габариты одного места багажа превышают 50x50x100см) требует дополнительной оплаты в кассе аэропорта или в офисе авиакомпании. Сотрудник аэропорта, осуществляющий оформление багажа, проверит правильность оплаты и выдаст Вам посадочный талон. Информацию о правилах провоза негабаритного багажа следует уточнить при покупке авиабилета. |
Так я вас и подтверждаю :) вот и по вашей ссылке тоже: Негабаритный и тяжеловесный багаж принимается к перевозке только по предварительному согласованию с перевозчиком и при условии оплаты соответствующих сборов. Т.е. и там багаж большого, "неудобственного" размера называется негабаритным. Очень хороший вариант вы предложили и что тут от добра добра искать :) |
Это не я предложила, а Виктор Второй;) |
а я и не второй никакой; я - Виктор-два |
добра я, Саша и не искал, а послал на гугл, т.к. в вопросе/теме направление перевода было совсем уж неправильным |
Да, кстати, а что собственно переводим? И с какого языка на какой? :)) |
Спасибо большое всем-всем!!! Да с направлением я немного промахнулась... А перевожу с немецкого договор аренды стойки для продажи билетов в аэропорту Франкфурта, а к нему еще куча приложений об устройстве аэропорта, а термины нигде найти не могу, сразу не поняла во что вляпалась....но теперь уже нужно добивать его, пути назад нет. Еще раз благодарю всех за участие! |
You need to be logged in to post in the forum |