DictionaryForumContacts

 kollos

link 21.11.2008 8:15 
Subject: Domstadt
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: In der Domstadt Köln laufen alle Fäden zusammen.

Заранее спасибо

 mumin*

link 21.11.2008 8:18 
à бы сказала "в кёльн, с его собором..."

 Schuster

link 21.11.2008 13:08 
Соборный город Кельн...

 tchara

link 21.11.2008 13:10 
A bywaet "Соборный город"???

 Tanu

link 21.11.2008 13:38 

 marcy

link 21.11.2008 13:41 
если по контексту эта соборность несёт какую-то нагрузку, можно написать
в Кёльне, известном своим собором – или как mumin предложила.

Если просто для украшательства и услаждения немецкого уха расхожим определением – то в русском можно от собора отказаться.

 Deserad

link 21.11.2008 13:41 
Просто "соборный город" можно понять как город, где много соборов. А тут вроде как акцент на Кельнском соборе...Поэтому я бы перевел, как mumin.

 Tanu

link 21.11.2008 13:51 
ссылки, найденные по гуглю, имеют часто такой же смысл, что и в нашем случае (город знаменит своим собором), но вполне вероятно, что это тоже кто-то такое слово переводил. Соборный город - так, вообще-то, не говорят.

 tchara

link 21.11.2008 13:52 
"""Просто "соборный город" можно понять как город, где много соборов."""

ne-ka...

sama formulirowka "соборный город" - nekorrektnaja.

Esli pisat' "в кёльн, с его собором...", to ja by dobawil etschjo i naswanije sobora Hohe Domkirche St. Peter und Maria.

 Deserad

link 21.11.2008 13:52 
Согласен с тобой, Tanu, я-то из семантики исходил. Если только "город соборов"...

 Deserad

link 21.11.2008 13:54 
Чара (привет!), мы с тобой прямо в синхроне! :)
Вот Соборная площадь - слышал. Но, опять же, как название площади.

 marcy

link 21.11.2008 13:54 
Кёльнский собор известен просто как Кёльнский собор:)
Зачем перегружать?

 tchara

link 21.11.2008 14:00 
pro peregruzku soglasen, no:

w wariante: "в Кёльне, известном своим собором" - oki

w wariante: "в кёльн, с его собором..." - mne ne chwataet dopolnenija, und zwar, den Namen

tak, mysli wsluch:-)

 Tanu

link 21.11.2008 14:03 
А "город соборов" можно понять, что там соборов очень много. А у нас не количество главное, а КАКОЙ собор. Поэтому дружно берем вариант mumin* (вот сколько на форуме общаюсь, все размышляю над тем, что означает звездочка....)

 mumin*

link 21.11.2008 15:20 
2tanu
звёздочка означает только то, что в один не слишком прекрасный день не удалось войти в форум под прежним ником (без звёздочки)

 mumin*

link 21.11.2008 15:21 
...а прилагательное "соборный" в русском языке имеет совершенно конкретное значение;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo