Subject: maximale Inspirationslage, inspiratorisches Reservevolumen med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Тихо сам с собой я веду беседу))) Нашла русский эквивалент картинки))) |
жизненная емкость легких вдоха – maximale Inspirationslage резервный объем вдоха – inspiratorisches Reservevolumen резервный объем выдоха - exspiratorisches Reservevolumen Пока что получилось так. Буду очень благодарна за комментарии, исправления и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |