DictionaryForumContacts

 SKY

link 18.11.2008 21:03 
Subject: hochschiebbar
Доброй ночи!

Речь о каминных вставках. Под чертежом надпись "hochschiebbar". Как бы это адекватно перевести?

Огромное спасибо за Вашу помощь!

У Вас камин?

http://kaminline.ru/catalogue/topki/spartherm/827.html

Можно вставить "вертикально"...

 tram801

link 18.11.2008 21:23 
(защитная шторка) сдвигается вверх?

 marinik

link 18.11.2008 21:26 
поискал в нете, может что пригодится:
*с подьёмом дверки вверх*
*с лифтовой стеклянной дверкой*
*с подъемными дверками («гильотинного» типа)*

 SKY

link 18.11.2008 21:31 
Да, речь о камине.
Чертежик (судя по всему, вид сверху) с кружочками (дымоходами?)...
Может, просто написать "устанавливается сверху"?..

 SKY

link 18.11.2008 21:32 
Вот только с "дверкой" - неясно:(
Надпись под всем чертежом.
Нет, нельзя. Там весь фокус в том, что дверь вверх открывается. Поэтому возьмите один из вариантов мариника, если моя ссылка не пригодилась.
Не смущайтесь, здесь тоже над всем чертежом
http://www.schmid.pl/files/ronda_6057h.pdf

 SKY

link 18.11.2008 21:40 
Спасибо Вам всем огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo