|
link 18.11.2008 12:54 |
Subject: проверьте пожалуйста предложение!!! Die Schweißung von Mühlenzylindern direkt vor Ort auf der Baustelle übernimmt der Х-Service. Х bietet mit dieser Dienstleistung eine wirtschaftlich interessante Alternative zu geflanschten Mühlenzylindern.мой перевод: Спасибо |
В сервисных рамкам (фирмы Х) осуществляется сварка ... Фирма предлагает вместе с сервисными услугами интересную с точку зрения рентабельности альтернативу для прифланцованных... |
|
link 18.11.2008 13:47 |
с точкУ зрения ? |
beginner, Вы бы лучше придрались к собственной рентабИльности. В отличие от точкУ это явно не опечатка. |
|
link 18.11.2008 13:52 |
И лучше уже наверное "компания", а не "фирма". И, вообще-то альтернатива не предлагается вместе с услугами. А "Х bietet mit dieser Dienstleistung", значит именно "в форме". Хотя я сама не уверена, не звучит ли "в форме" (in Form von) корявенько. Идеи? |
|
link 18.11.2008 13:57 |
на то я и beginner, что ошибки делаю и помощи прошу |
никаких идей:) потому что Вы забыли поблагодарить первого помогающего. Ваше бегиннерство отнюдь не даёт Вам на это права – скорее, наоборот. А в форме звучит весьма корявенько, если Вам действительно интересно. |
|
link 18.11.2008 14:03 |
ну и ладненько |
|
link 18.11.2008 14:05 |
а ругаться я не хочу, потому-что это хотя и интересно, но занимает уйму времени :) |
С Вами никто и не собирается ругаться, с бегиннерами это делать неинтересно и непродуктивно. К тому же не стоит забывать, что это у Вас вопросы, требующие ответа, а не наоборот. |
|
link 18.11.2008 14:12 |
У меня у самой появилась идея. Может так?: В выде этой услуги Х предлагает с точки зрения рентабельности интересную альтернативу для прифланцованных барабанов мельницы. Спасибо всем заранее!!!! |
выде?:) Но не спешите править – лучше отказаться от выде самсэм. |
|
link 18.11.2008 14:14 |
я действительно очень хочу быть скромной!!! Но меня иногда заносит. Но опосля мне всегда очень жаль, правда! |
принято:) Можно просто написать, например, |
|
link 18.11.2008 14:18 |
тобишь "виде". Тоже нет, или только из-за опечатки? А вот так лучше? Этой услугой Х предлагает с точки зрения рентабельности интересную альтернативу для прифланцованных барабанов мельницы. |
отойдите подальше от немецкой конструкции, Вы стоите под ней, как под грузом:) |
|
link 18.11.2008 14:21 |
а, так даже лучше! Вы правы, спасибо. Вот люблю я, когда мне помогут по делу. Тогда меня и пожурить наглостью можно :) |
ваще-то я не журила, я Вас типо заклеймила:)) Хотя, наверное, Вы всё прально поняли. |
|
link 18.11.2008 14:26 |
как бы там ни было, спасибо Вам, "grande dame" этого форума. |
grande dame – это по праву Эрдферкель:) у меня другая ниша. |
ниша-то как раз у меня, ака норка :-) dame не получается, вот grande, к сожалению, подойдет :-( Сварку барабанов мельниц непосредственно на монтажной площадке берёт на себя "Х-Service". Эта услуга - интересная с точки зрения экономии затрат альтернатива барабанам с фланцевыми соединениями. |
beginner82 << И лучше уже наверное "компания", а не "фирма">>. Из наблюдения и большого опыта: |
скорее цилиндры, а не барабаны (могу ошибаться) |
Коллега, это было в другом посте: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=52352&l1=3&l2=2 у них барабаны |
спасибо, Erdferkel, ты прав, нечего встревать, не проследимши, и спокойной ночи :-) |
You need to be logged in to post in the forum |