DictionaryForumContacts

 игель

link 17.11.2008 19:40 
Subject: Graffein hist.
Добрый вечер! Пожалуйста, подскажите, что (кто) имеется ввиду?
Слово встречается в следующем контексте:
Abgesehen von den beiden Gütern Graffein und Böddeken außerhalb der Ortslage bestimmte klein- und mittelbäuerlicher Besitz die soziale Struktur.
Если я правильно понял, Böddeken - монастырь в Падерборне.
А Graffein?
Заранее спасибо

 inscius

link 17.11.2008 19:52 
имения Графайнов(/Графейнов) и Бёдекенов.

 игель

link 17.11.2008 19:55 
Благодарю! А ещё подскажите, пожалйста, что такое Nackenhof?
Контекст: Der Nackenhof umfaßte als größter der aufgrund des Reichserbhofgesetzes vom 29. September 1933 festgestellten 34 „Erbhöfe" rund 50 ha Land.

 inscius

link 17.11.2008 19:56 
хотя, думаю, точнее было бы: за исключением имений Графайнова(/Графейнова) и Бёдекенова...

 inscius

link 17.11.2008 20:02 
Der Nackenhof - здесь происходит употребление определенного артикля и имени собственного, которые стоят вместо "имения Наккенхофа".

 inscius

link 17.11.2008 20:09 
Можно сказать так:

Имение Наккенхофа, как .., охватывало...
Наккенхоф, как .., имел/владел...

 игель

link 17.11.2008 20:13 
Огромное спасибо!

 inscius

link 17.11.2008 20:27 
Мой примерный перевод всего предложения:

Наккенхоф, имея 50 гектар, перешедших ему по наследству, являлся крупнейшим из 34-х на тот момент зарегистрированных помещиков согласно Рейхскому закону о наследстве от 29-го сентября 1933-го года.

 marinik

link 17.11.2008 20:38 
Reichserbhofgesetz - Имперский Закон о наследовании земли

 inscius

link 17.11.2008 20:48 
marinik

17.11.2008 23:38
Reichserbhofgesetz - Имперский Закон о наследовании земли

___________

Я редко вру, но в этот раз я первым делом написал "Имперский".., но потом удалил... Спасибо за правку. :-)

 Коллега

link 17.11.2008 20:50 
Inscius, откуда Рейхские законы и почему „Erbhöfe" помещики? И тем более почему "имение", а не поместье/наследное поместье? А юнкеры тогда кто?
http://www.verfassungen.de/de/de33-45/reichserbhof33.htm

 inscius

link 17.11.2008 21:01 
Коллега,

во-первых, я тут работаю на несколько фронтов..;
во-вторых, я сказал, что это был "примерный" перевод, хотя, если бы я сказал, что перевод на скорую руку был, это иначе звучало бы..;
в-третьих, я не претендую на правильность варианта перевода, но, исходя, из ваших всех поправок здесь, получается, что я лишь в определенных терминах на русском ошибся...

 inscius

link 17.11.2008 21:05 
учитывая при этом, что я вот уже 12 лет ничего общего с русским не имею, думаю, это мне простительно было бы... :-)

 Коллега

link 17.11.2008 21:10 
Я вижу, Вы самоотверженно боретесь на ученических ветках, где школьников не принимают всерьёз, так может лучше не разбрасываться по фронтам? :-))

 inscius

link 17.11.2008 21:17 
так, Коллега, Вы не перегибайте палку, ок?
Я, возможно, не поймаю Вас, что касается русского, но я запросто могу поймать Вас, что касается немецких артиклей и предлогов... Давайте уж тогда оба помолчим, ок?

 Коллега

link 17.11.2008 21:22 
Inscius, палку перегибать - ни в коем случАе :-). А с немецкими артиклями и предлогами можем попробовать легко с поимкой меня, только заметьте, что я учила немецкий с семи лет и в Германии живу 33 года...

 inscius

link 17.11.2008 21:31 
Коллега,

я не буду Вам кое-что напоминать... :-)

Артикли и предлоги нужно "чувствовать"... :-)

 Коллега

link 17.11.2008 21:35 
Inscius, что за намёки? Напомните, пжлста

Ваше "чувствовать", я думаю, лучше не обсуждать

 inscius

link 17.11.2008 21:45 
Коллега,

Вы забыли случаи, когда ждали ответа от "greberli" относительно артиклей и предлогов? мне продолжать?

 Коллега

link 17.11.2008 21:50 
конэшно продолжать! Со ссылками, плиз. Хотя спросить что-то у Греберли никак не зазорно

 inscius

link 17.11.2008 21:55 
мне придется сейчас искать Ваши же ссылки, а я в этом плане ленивый..! Уж лучше пусть я окажусь неправым... :-)

 inscius

link 17.11.2008 21:58 
Коллега,

ich wollte Ihnen bloß sagen, Sie sollten sich nicht vergessen...

 Коллега

link 17.11.2008 22:05 
Так Вы и есть неправый :-). Я никогда никого не спрашивала относительно артиклей и предлогов, на это есть словари + у меня дома сидит носитель, который филолог. А Греберли мне, конечно, помогал в сложных случаях, как и многие другие, так для этого форум и существует

 inscius

link 17.11.2008 22:24 
блин, Коллега, мне просто лень искать здесь.... А Вы спрашивали именно здесь... Когда я Вам ответил, Вы мне не поверили, ждали ответа от греберли.... Против него я абсолютно ничего не имею в виду.., кста!

мне просто интересно, как забывчив человек...

 Erdferkel

link 17.11.2008 22:27 
"хотя, думаю, точнее было бы: за исключением имений Графайнова(/Графейнова) и Бёдекенова..." - я точно сейчас забудусь! :-((

 Коллега

link 17.11.2008 22:30 
Inscius, поищите на досуге, а заодно и про свои стенанья вспомните. Gute Nacht, мне завтра рано вставать

 inscius

link 17.11.2008 22:30 
Я даже большее могу сказать: greberli один из немногих немцев, которые способны признавать свои ошибки, а подобное нужно ценить! если он чего-то не знает, то он так и говорит.., в отличие от некоторых...

 inscius

link 17.11.2008 22:32 
Gute Nacht!

 inscius

link 17.11.2008 22:36 
Коллега, мне лень искать... разрешите мне поймать Вас в будущем относительно артиклей и предлогов? ;-)

 Коллега

link 17.11.2008 22:42 
Inscius, попробуйте лет через 20 (может раньше, à Вам сообщу), у меня начнётся Alzheimer, и у Вас будут наконец реальные шансы :-)

 inscius

link 17.11.2008 22:54 
у меня начнутся реальные шансы?... да уж, за последнее время Вы слишком уверенной стали.., но я теперь буду следить за Вашими мессагами.., ибо Вы решили меня задеть... И учтите, я буду проверять Ваши переводи на нем... :-)

 Erdferkel

link 17.11.2008 22:58 
А отметки ставить будете? Чтобы они нам потом в пенсионные баллы зачлись :-)

 inscius

link 17.11.2008 22:59 
на мемецком... :-)

 Erdferkel

link 17.11.2008 23:01 
Не пей, Иванушка... поздно! уже выпил и мемекает :-)) Спокночи!

 inscius

link 17.11.2008 23:01 
EF,

только супчик теперь все мог бы сгладить... :-)

 inscius

link 17.11.2008 23:08 
я этим хотел сказать, что не стоило бы на меня наезжаить....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo