Subject: Graffein hist. Добрый вечер! Пожалуйста, подскажите, что (кто) имеется ввиду?Слово встречается в следующем контексте: Abgesehen von den beiden Gütern Graffein und Böddeken außerhalb der Ortslage bestimmte klein- und mittelbäuerlicher Besitz die soziale Struktur. Если я правильно понял, Böddeken - монастырь в Падерборне. А Graffein? Заранее спасибо |
имения Графайнов(/Графейнов) и Бёдекенов. |
Благодарю! А ещё подскажите, пожалйста, что такое Nackenhof? Контекст: Der Nackenhof umfaßte als größter der aufgrund des Reichserbhofgesetzes vom 29. September 1933 festgestellten 34 „Erbhöfe" rund 50 ha Land. |
хотя, думаю, точнее было бы: за исключением имений Графайнова(/Графейнова) и Бёдекенова... |
Der Nackenhof - здесь происходит употребление определенного артикля и имени собственного, которые стоят вместо "имения Наккенхофа". |
Можно сказать так: Имение Наккенхофа, как .., охватывало... |
Огромное спасибо! |
Мой примерный перевод всего предложения: Наккенхоф, имея 50 гектар, перешедших ему по наследству, являлся крупнейшим из 34-х на тот момент зарегистрированных помещиков согласно Рейхскому закону о наследстве от 29-го сентября 1933-го года. |
Reichserbhofgesetz - Имперский Закон о наследовании земли |
marinik 17.11.2008 23:38 ___________ Я редко вру, но в этот раз я первым делом написал "Имперский".., но потом удалил... Спасибо за правку. :-) |
Inscius, откуда Рейхские законы и почему „Erbhöfe" помещики? И тем более почему "имение", а не поместье/наследное поместье? А юнкеры тогда кто? http://www.verfassungen.de/de/de33-45/reichserbhof33.htm |
Коллега, во-первых, я тут работаю на несколько фронтов..; |
учитывая при этом, что я вот уже 12 лет ничего общего с русским не имею, думаю, это мне простительно было бы... :-) |
Я вижу, Вы самоотверженно боретесь на ученических ветках, где школьников не принимают всерьёз, так может лучше не разбрасываться по фронтам? :-)) |
так, Коллега, Вы не перегибайте палку, ок? Я, возможно, не поймаю Вас, что касается русского, но я запросто могу поймать Вас, что касается немецких артиклей и предлогов... Давайте уж тогда оба помолчим, ок? |
Inscius, палку перегибать - ни в коем случАе :-). А с немецкими артиклями и предлогами можем попробовать легко с поимкой меня, только заметьте, что я учила немецкий с семи лет и в Германии живу 33 года... |
Коллега, я не буду Вам кое-что напоминать... :-) Артикли и предлоги нужно "чувствовать"... :-) |
Inscius, что за намёки? Напомните, пжлста Ваше "чувствовать", я думаю, лучше не обсуждать |
Коллега, Вы забыли случаи, когда ждали ответа от "greberli" относительно артиклей и предлогов? мне продолжать? |
конэшно продолжать! Со ссылками, плиз. Хотя спросить что-то у Греберли никак не зазорно |
мне придется сейчас искать Ваши же ссылки, а я в этом плане ленивый..! Уж лучше пусть я окажусь неправым... :-) |
Коллега, ich wollte Ihnen bloß sagen, Sie sollten sich nicht vergessen... |
Так Вы и есть неправый :-). Я никогда никого не спрашивала относительно артиклей и предлогов, на это есть словари + у меня дома сидит носитель, который филолог. А Греберли мне, конечно, помогал в сложных случаях, как и многие другие, так для этого форум и существует |
блин, Коллега, мне просто лень искать здесь.... А Вы спрашивали именно здесь... Когда я Вам ответил, Вы мне не поверили, ждали ответа от греберли.... Против него я абсолютно ничего не имею в виду.., кста! мне просто интересно, как забывчив человек... |
"хотя, думаю, точнее было бы: за исключением имений Графайнова(/Графейнова) и Бёдекенова..." - я точно сейчас забудусь! :-(( |
Inscius, поищите на досуге, а заодно и про свои стенанья вспомните. Gute Nacht, мне завтра рано вставать |
Я даже большее могу сказать: greberli один из немногих немцев, которые способны признавать свои ошибки, а подобное нужно ценить! если он чего-то не знает, то он так и говорит.., в отличие от некоторых... |
Gute Nacht! |
Коллега, мне лень искать... разрешите мне поймать Вас в будущем относительно артиклей и предлогов? ;-) |
Inscius, попробуйте лет через 20 (может раньше, à Вам сообщу), у меня начнётся Alzheimer, и у Вас будут наконец реальные шансы :-) |
у меня начнутся реальные шансы?... да уж, за последнее время Вы слишком уверенной стали.., но я теперь буду следить за Вашими мессагами.., ибо Вы решили меня задеть... И учтите, я буду проверять Ваши переводи на нем... :-) |
А отметки ставить будете? Чтобы они нам потом в пенсионные баллы зачлись :-) |
на мемецком... :-) |
Не пей, Иванушка... поздно! уже выпил и мемекает :-)) Спокночи! |
EF, только супчик теперь все мог бы сгладить... :-) |
я этим хотел сказать, что не стоило бы на меня наезжаить.... |
You need to be logged in to post in the forum |