|
link 7.11.2008 11:20 |
Subject: Stulpennaht tech. Пожалуйста, помогите перевести. StulpennahtВыражение встречается в следующем контексте: Контекста нет. Перевожу паспорт поверхностного конденсатора из Швейцарии. В таблице материала стоит " Befestigung Stulpennaht". Буду очень благодарна за помощь! Заранее спасибо |
|
link 7.11.2008 12:00 |
Спасибо, но в моем случае действительно имеется в виде Stulpennaht. Толко что говорила с нашим специалистом по сварке, он объяснил мне, что такой шов служит действительно только для крепления (не сваривания) двух частей . Но вот как этот шов на русском языке называется? :о( |
Я вижу одну ссылку: крепление сварочным швом:( |
прихваточный шов |
Tack weld Прихваточный шов Шов, выполненный с целью удержания свариваемых деталей в выровненном положении до выполнения завершающих швов http://slovotolk.com/engineering/metallurg/enru-welding.html |
|
link 7.11.2008 12:30 |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |