Subject: Ordergebühren Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Этот термин связан с биржей, с акциями Заранее спасибо |
Может Ordergebühr - это налог за операцию? |
имхо плата/сбор/комиссия за поручение der Unterschied zwischen Trade- und Ordergebühren ist meiner Meinung nach folgender: die Tradegebühr kennzeichnet sich durch einen tatsächlich zustande gekommenen Trade aus. Ordergebühren werden dagegen pro Order behoben, egal, ob es zu einem Trade kommt oder nicht. Selbst bei einer Orderstreichung bzw -änderung wird bei der von dir erwähnten comdirect eine Ordergebühr erhoben. Die 9,90 bei der Comdirect sind die Tradegebühren, die sich aus bis zu 4 Komponenten zusammensetzen: Provision, Maklercourtage, fremde Spesen, und börsenabhängiges Entgeld. Ich habe hierbei die Original-Begriffe der comdirect-Orderauszüge verwendet. Hin und wieder aber kennzeichnet sich eine solche "Rechnung" nur durch 2 der genannten Paramter. Derzeit kosten die Trades bei comdirect bis zu einem gewissen Umfang 9,90. Pro Order aber kommen (Stand: März 2004, habe seitdem auf comdirect keinen trade mehr gemacht [besitze zwei Depots bei somit auch 2 versch. Brokern]) 2,50 Euro hinzu, egal, ob du sie neu platzieren mußt, weil der Monat um ist (bei "unlimitiert" an bestimmten Börsen), oder ob du sie streichen möchtest. За подачу поручения на закрытие позиций и снятию заявок по телефону (с голоса) никакой дополнительной платы не взимается. В случае подачи клиентом поручений на открытие позиций по телефону (с голоса) взимается дополнительная плата в размере 100 руб. за каждое исполненное (полностью либо частично) поручение. |
You need to be logged in to post in the forum |