Subject: beteiligungsverhaltnisse Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Как вы хотите, чтобы вам помогли, если вы не хотите помочь другим, показав контекст. Без контекста трудно вам подобрать самый подходящий перевод. |
в общем случае это соотношение пайщиков/акционеров в товариществе см. http://www.berlin-airport.de/PubDeutsch/PubUnternehmen/PubUnternehmen/beteiligungsverhaeltnisse/ |
без контекста плохо, но Паульчетырестадвадцать прав. Еще можно сказать -- соотношение участников в обществе; доли участков и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |