DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 1.11.2008 13:49 
Subject: SHT. /wi; na/pa med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Макроскопическое обследование:
4 SHT. /wi

Дата выписки: na/pa 21.10.2008

Заранее спасибо

 Schuster

link 1.11.2008 14:03 
Травма головного мозга
Остальное?

 wladimir777

link 1.11.2008 14:05 
4 Травмы головного мозга ???

 Schuster

link 1.11.2008 14:18 
А можно по-больше кусок текста?

 wladimir777

link 1.11.2008 14:23 
1. Номер обследования: Е 26344/08
Дата поступления: 20.10.2008
Дата выписки: **na/pa** 21.10.2008

2. Gutachtliche Stellungsnahme
Übersandtes Material:
PE mittl.Sigma

Makroskopischer Befund:
**4 SHT. /wi**

(Schnittstufen, Standard- und Sonderfärbungen, gegebenfalls immunhistologische Untersuchungsverfahren)

Beurteilung:
Infiltrate eines gut differenzierten Adenokarzinoms der Dickdarmschleimhaut.
Histologischer Differenzierungsgrad 1.

 Erdferkel

link 1.11.2008 14:57 
В ходе обследования толстой кишки пацента нечаянно ударили головой об стол, что привело к 4-м черепно-мозговым травмам :-(
Звиняйте, не могу удержаться... :-)
По-моему, это просто какие-то пометы/шифры, сокращения отделений больницы, подписей врачей, секретарш и др. Т.е. оставить как есть...

 wladimir777

link 1.11.2008 15:07 
да дело в том, что далее на следующих страницах есть такое вот предложение.
Am 21.10.08 stuerzte die patientin aufgrund von Schwindel und zog sich eine Kopfplatzwunde und eine Commotio cerebri zu.

 wladimir777

link 1.11.2008 15:15 
Hepatisch-metastasiertes Adenokarzinom des Sigmas, Differenzierungsgrad I
Мой перевод:
Аденокарцинома сигмовидной кишки с метостазами в печени, 1-ая степень дифференцировки.

Как перевести так что-бы звучало.

 Erdferkel

link 1.11.2008 15:24 
метАстазы, дифференцирование
Commotio cerebri - не черепно-мозговая травма, а всего лишь (!)сотрясение мозга. Даже в сочетании с рваной/ушибленной раной на ЧМТ не тянет...

 Schuster

link 1.11.2008 15:30 
Метастазирующая в печень аденокарцинома сигмовидной кишки 1 степени (дифференциации)

 wladimir777

link 1.11.2008 16:10 
Спасибо.
Как перевести Knöchelödeme??

Sie stellt sich vor wegen zunehmender Luftnot bei Belastung NYHA III, außerdem bestünden seit längerem Knöchelödeme.

Она явилась к нам из-за усиливающейся нехватки воздуха при нагрузке, III степень по классификации ХСН (Нью-Йоркской кардиологической ассоциации), кроме того у неё уже давно были ......?

 Erdferkel

link 1.11.2008 16:16 
не по-медицински: опухали лодыжки
Больная обратилась к нам по поводу...

 Schuster

link 1.11.2008 16:25 
Пациентка обратилась к нам (в нашу клинику) с жалобами на ощущение нехватки воздуха при нагрузке, соответствующей III степени сердечной недостаточности по классификации NYHA, кроме того в течение длительного времени жалобы на отек лодыжек...

 wladimir777

link 1.11.2008 16:29 
Спасибо большое.

Koerperlicher Untersuchungsbefund
Физический результат обследования (не гооглится)??

 Erdferkel

link 1.11.2008 16:30 
Schuster, судя по хурме по 49 центов, Вы где-то не так далеко? А нельзя ли узнать поконкретнее? (не сочтите...) :-)

 Schuster

link 1.11.2008 16:46 
Erdferkel
Хотите прикупить? Могу пару центов скинуть :)

wladimir777
результат осмотра (терапевтического осмотра)

 Коллега

link 1.11.2008 16:50 
может, ничья бабушка в сапожники подалась? Медспециалистов у нас по пальцам перечесть, каждого, считай, в лицо узнаём :-)

 Erdferkel

link 1.11.2008 16:52 
Ой, а вдруг да и правда! :-)

 Schuster

link 1.11.2008 16:53 
Ничья бабушка?

 Erdferkel

link 1.11.2008 17:00 
Исходя из полученных агентурных сведений, подтверждаю, что Вы - не она :-)

 Schuster

link 1.11.2008 17:04 
Фух, а то знаете ли... Ужо прям сомнения закрались!

 wladimir777

link 1.11.2008 17:06 
Можно ещё вопрос? QF-обязательно переводить или медики и так поймут?
Leber 4 QF in der MCL tastbar.
Печень 4 QF в среднеключичной линии прощупывается.

 Gajka

link 1.11.2008 17:24 
Владимир, переадресовывайте такие переводы, например, г-ну Шустеру. Не берите грех на душу...

 Коллега

link 1.11.2008 17:26 
Erdferkel, поделись агентурными :-)

 Erdferkel

link 1.11.2008 17:32 
neugierig war des Schneiders Weib :-)
Aber Schneider ist kein Schuster...

 Schuster

link 1.11.2008 17:41 
печень пальпируется на расстоянии ширины 4 пальцев ниже реберной дуги по среднеключичной линии. НО!!! Это же патология!
У Вас там патология?

 wladimir777

link 1.11.2008 17:52 
Ничего, насчёт патологии не написано.
Körperlichen Untersuchungsbefund: AZ reduziert, Haut warm, trocken. Leichtgradige Dyspnoe in Ruhe. Zunge feucht, reizlos. Lunge: Vesikuläres Atemgeräusch bds. Sonorer Klopfschall. Herztöne leise, keine Nebengeräusche, Puls 90 bpm, rhytmisch. Abdomen weich, Darmgeräusche regelrecht, kein Druckschmerz, keine Resistenz. *Leber 4 QF in der MCL tastbar.* Gallenblase und Milz nicht tastbar. Nieren: kein Klopfschmerz. Wirbelsäule: Kein Druck-, kein Klopfschmerz. Deutliche Knöchelödeme bds.

Ниже лабораторные исследования. Эти интернациональные единицы переводятся или лучше оставить???
Laboratoriumsuntersuchungen: (Siehe beigef. Kumulativbefund).
Insbesondere auffällig waren Hb 9,5 g/dl, MCV 79 fl, MCH 25 pg, GOT 110 U/I, GPT 42 U/I, y-GT 107 U/I, alk. Phosphatase 250 U/I, CHE 4.610 U/I, Gesamteiweiss 5,9 g/dl, LDH 1.683 U/I, CRP 7,24 mg/dl, BKS>120 mm n.W.

 Schuster

link 1.11.2008 18:02 
fl=фл,
U/l=МЕ/л
и т.д.

А диагноз, заключение? Там должно быть написано...

 mumin*

link 1.11.2008 19:51 
не забываем про медицинише абкюрцунген:
http://www.medizinische-abkuerzungen.de/
http://www.med-serv.de/ma-let-A-0.html

 wladimir777

link 2.11.2008 7:16 
Спасибо большое.

 wladimir777

link 2.11.2008 8:42 
*Abbruch bei Dyspnoe*-прекращение сердцебиения во время одышки??

Ergometrie vom 16.10.2008: Abbruch bei Dyspnoe, keine Angina pectoris, Knibeschwerden bei 75 Watt, hier konnte kein Hinweis auf eine Ischaemie gefunden werden.

 wladimir777

link 2.11.2008 8:45 
*Abbruch bei Dyspnoe*- прекращение одышки???
прекращение одышки, ангина пекторис не обнаружена, жалобы на боли в колене *bei 75 Watt*, здесь не было найдено подтверждение ишемии.

 Schuster

link 2.11.2008 9:52 
wladimir777
Велоэргометрия (тредмил - тест) от ....: была прекращена по причине одышки, стенокардия отсутствует, жалобы на боли в колене при нагрузке 75 ватт. Признаки ишемии не обнаружены.

 wladimir777

link 2.11.2008 10:00 
Спасибо никак не мог красиво сформулировать.
Велоэргометрия наверное будет излишеством, м.б. просто эргометрия.
Врачи поймут.

У меня есть ещё вопросы пока только по трём словам. Они понятны, но как правильно и граммотно сказать пока не знаю.

1*Pumpfunktion*-Leichtgradig dilatierter li. Ventrikel, regelrechte li.-ventrikulaere systolische *Pumpfunktion*.

2*pontifizierend*-Degenerative Wirbelsaeulenveraenderungen mit pontifizierender Spondylophytenbildung im mittleren BWS-Abschnitt.

3*pa*-Rö-Thoraxuebersicht pa, lateral

 Schuster

link 2.11.2008 10:37 
пишу просто: нормальная систолическая функция левого желудочка

С "понтификом" не встречался. Гугль в помощь, что за зверь такой...
Есть подозрение, что это типа manifestierende

pa: posterior-anterior (dorsoventral) или post applicationem (nach Verabreichung). первое конечно вероятней.

 Erdferkel

link 2.11.2008 11:02 
Подозрение не оправдалось :-)
нашлось "Wirbelkörper zusammenwachsen (pontifizieren)"

 Schuster

link 2.11.2008 11:13 
Erdferkel
Респект! Что еще раз подтверждает что, кто глубже копает, тот больше найдет!

 wladimir777

link 2.11.2008 11:17 
Уже отчаялся найти ответ. Спасибо Erdferkel!

postentzuendlich-narbig-по смыслу (послевоспалительно - рубцовые).
Но вот гоогль отказывается принимать данное сочетание слов.

Diskrete als postentzuendlich-narbig zu wertende ungenparenchymveraenderungen re. basal.

Отдельные изменения паренхимы легких оцениваются как послевоспалительно - рубцовые правой базальной части.

 Schuster

link 2.11.2008 11:36 
Отдельные изменения паренхимы легких (базальной части легкого, всегда нужно различать, идет ли речь только об одном легком или...) базальной части справа, возможно вызванные поствоспалительным рубцеванием
Сильно изменил, правда. Смысл передан, там сами дальше смотрите.

 Schuster

link 2.11.2008 11:40 
Да, еще кое что...
именно базальной части справа, так как правая базальная часть, значит должна быть и левая. Получается уже две базальных частей. А ведь она одна - базальная.
плюс именно здесь re. может относиться к правому легкому, если конечно не указанно экстра.

 wladimir777

link 2.11.2008 11:46 
Наверное тогда лучше лёгкого, если базальная часть одна.

Diskrete als postentzuendlich-narbig zu wertende Lungenparenchymveraenderungen re. basal. Einzelner 4 mm messender Lungenrundherd li. apical im Anschluss an das Interlobium als postentzuendlich/unspezifisch zu werten.

 wladimir777

link 2.11.2008 11:50 
Во второй части речь идёт о левой части и базальная часть не упоминается.

Кстати как перевести das Interlobium-горизонтальная щель или просто щель? Ниже перевожу перевод второго предложения.

Отдельное очаговое затемнение в лёгких величиной 4 мм слева в верхней части сразу же после горизонтальной щели оценивается как поствоспалительные/неспецифические.

 Schuster

link 2.11.2008 12:08 
wladimir777
Косая щель в левом легком отделяет верхнюю долю, а в правом - верхнюю и среднюю долю от нижней.
http://www.medkurs.ru/lecture4k/surgery_anatomy/sa18/6566.html
Там, кстати, и насчет долей-частей, апикальных-базальных...

 wladimir777

link 2.11.2008 12:29 
Что-то я совсем запутался.
Здесь речь, отдельно о левом и правом лёгком??? Или обоих сразу?

Отдельные изменения паренхимы правого легкого базальной части (справа?), возможно вызванно поствоспалительным рубцеванием. Отдельное очаговое затемнение левого лёгкого величиной 4 мм (слева?) в верхней части сразу же после косой щели оценивается как поствоспалительное/неспецифическое

 Schuster

link 2.11.2008 12:37 
Я думаю речь идет об одном легком (на 75%). А остальные 25% - уже ваша компетенция и ответственность. Читайте, анализируйте. Пациенту все же важно, одно у него легкое поражено или два.

 wladimir777

link 2.11.2008 12:51 
Надо проконсультироваться с медиком :)

И если возможно просмотреть ещё одно небольшое предложение.
Darueber hinaus unauffaellige Darstellung der *mitabgebildeten* Oberbauchstrukturen. -В добавлении к этому неброское изображение представляющее совместно структуры надречневой области.

 Schuster

link 2.11.2008 12:57 
Дополнительно охваченные данным обследованием органы верхнего этажа брюшной полости без особенностей.

 Schuster

link 2.11.2008 13:01 
wladimir777
Лучше всего свяжитесь с врачом, автором сего опуса и попросите разъяснить. И ему приятно будет, что он так хитро написал, и Вам потом меньше проблем.
А проблемы могут быть: недавно написал вместо мм см. Но так как речь шла о кисте почки, то крику и обмороков в России было мягко говоря много. :-)

 wladimir777

link 2.11.2008 13:11 
Свяжусь с местными врачами они полагаю разьяснят мне суть дела.
Только здесь чистая грамматика надо только вникнуть здесь представлено одно лёгкое или оба.
Diskrete als postentzuendlich-narbig zu wertende *Lungenparenchymveraenderungen* re. basal. Einzelner 4 mm messender *Lungenrundherd* li. apical im Anschluss an das Interlobium als postentzuendlich/unspezifisch zu werten.

Можно ещё один надеюсь последний вопрос? Меня интересует перевод КМ
CT Abdomen mehrphasig plus Orale *KM*-Gabe-
многофазная компьютерная томография подчревной области плюс оральное введение *классическим методом*.

 Schuster

link 2.11.2008 13:15 
Kontrastmittel
пероральное введение контрастного вещества или с пероральным контрастированием.
И, все же брюшной полости.

 wladimir777

link 2.11.2008 13:16 
Kathetermaterial?

 wladimir777

link 2.11.2008 13:20 
Вы правы (контрастного вещества).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo